Weitere Entscheidungen unten: EGMR, 18.06.2002 | EGMR, 22.05.2001

Rechtsprechung
   EGMR, 30.11.2004 - 48939/99   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2004,26187
EGMR, 30.11.2004 - 48939/99 (https://dejure.org/2004,26187)
EGMR, Entscheidung vom 30.11.2004 - 48939/99 (https://dejure.org/2004,26187)
EGMR, Entscheidung vom 30. November 2004 - 48939/99 (https://dejure.org/2004,26187)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2004,26187) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (3)

  • Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte

    ÖNERYILDIZ c. TURQUIE

    Art. 2, Art. 2 Abs. 1, Art. 6, Art. 8, Art. 13, Art. 41, Art. 43, Protokoll Nr. 1 Art. 1, Protokoll Nr. 1 Art. 1 Abs. 1, Art. 34, Art. 13+2, Art. 13+P1 Abs. 1 MRK
    Violation de l'art. 2 sous son volet substantiel Violation de l'art. 2 sous son volet procédural Violation de P1-1 Violation de l'art. 13+2 Violation de l'art. 13+P1-1 Non-lieu à examiner l'art. 6 et 8 Dommage matériel - réparation pécuniaire Préjudice moral - ...

  • Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte

    ÖNERYILDIZ v. TURKEY

    Art. 2, Art. 2 Abs. 1, Art. 6, Art. 8, Art. 13, Art. 41, Art. 43, Protokoll Nr. 1 Art. 1, Protokoll Nr. 1 Art. 1 Abs. 1, Art. 34, Art. 13+2, Art. 13+P1 Abs. 1 MRK
    Violation of Art. 2 in its substantive aspect Violation of Art. 2 in its procedural aspect Violation of P1-1 Violation of Art. 13+2 Violation of Art. 13+P1-1 Not necessary to examine Art. 6 and 8 Pecuniary damage - financial award Non-pecuniary damage - financial ...

  • Österreichisches Institut für Menschenrechte PDF

    (englisch)

Kurzfassungen/Presse

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (7)Neu Zitiert selbst (21)

  • EGMR, 08.07.2004 - 53924/00

    Schutz des ungeborenen Lebens durch EMRK - Schwangerschaftsabbruch nach

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    In this connection, the Court has held that if the infringement of the right to life or to physical integrity is not caused intentionally, the positive obligation to set up an "effective judicial system" does not necessarily require criminal proceedings to be brought in every case and may be satisfied if civil, administrative or even disciplinary remedies were available to the victims (see, for example, Vo v. France [GC], no. 53924/00, § 90, ECHR 2004-VIII; Calvelli and Ciglio, cited above, § 51; and Mastromatteo, cited above, §§ 90 and 94-95).

    In Calvelli and Ciglio v. Italy ([GC], no. 32967/96, ECHR 2002-I), Mastromatteo v. Italy ([GC], no. 37703/97, ECHR 2002-VIII), and Vo v. France ([GC], no. 53924/00, ECHR 2004-VIII), the Court expressed the view that "if the infringement of the right to life or to personal integrity is not caused intentionally, the positive obligation imposed by Article 2 to set up an effective judicial system does not necessarily require the provision of a criminal-law remedy in every case".

  • EGMR, 12.07.2001 - 42527/98

    Enteignung eines Gemäldes in Tschechien auf Grund der Benes-Dekrete -

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    The concept of "possessions" is not limited to "existing possessions" but may also cover assets, including claims, in respect of which the applicant can argue that he has at least a reasonable and "legitimate expectation" of obtaining effective enjoyment of a property right (see, for example, Prince Hans-Adam II of Liechtenstein v. Germany [GC], no. 42527/98, § 83, ECHR 2001-VIII).

    By way of contrast, the hope of recognition of a property right which it has been impossible to exercise effectively cannot be considered a possession within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 (see, among other authorities, Marckx v. Belgium, judgment of 13 June 1979, Series A no. 31, p. 23, § 50; Prince Hans-Adam II of Liechtenstein v. Germany [GC], no. 42527/98, § 83, ECHR 2001-VIII; and Kopecký v. Slovakia [GC], no. 44912/98, § 35, ECHR 2004-IX).

  • EGMR, 29.04.1999 - 25642/94

    Anforderungen an die unverzügliche Vorführung der festgenommenen Person i.S.d.

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    However, the Court considers that in the instant case the applicant, who chose to avail himself of an administrative-law remedy which appears to have been effective and capable of directly redressing the situation of which he complained, cannot be criticised for not having sought redress in the criminal courts (see, mutatis mutandis, Manoussakis and Others v. Greece, judgment of 26 September 1996, Reports 1996-IV, pp. 1359-60, § 33, and Aquilina v. Malta [GC], no. 25642/94, § 39, ECHR 1999-III), a remedy which, in any event, could not be used if an action for damages was already pending (see paragraph 48 above).
  • EGMR, 27.06.2000 - 21986/93

    Verursachung des Todes eines Gefangenen in türkischer Haft - Umfang der

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    In other words, there was a close procedural and practical relationship between the criminal investigation and the remedies available to those applicants in the legal system as a whole (see, for example, Salman v. Turkey [GC], no. 21986/93, § 109, ECHR 2000-VII).
  • EGMR, 24.10.2002 - 37703/97

    Verantwortung des Staates für Mord durch beurlaubte Gefangene; Verpflichtung des

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    In Calvelli and Ciglio v. Italy ([GC], no. 32967/96, ECHR 2002-I), Mastromatteo v. Italy ([GC], no. 37703/97, ECHR 2002-VIII), and Vo v. France ([GC], no. 53924/00, ECHR 2004-VIII), the Court expressed the view that "if the infringement of the right to life or to personal integrity is not caused intentionally, the positive obligation imposed by Article 2 to set up an effective judicial system does not necessarily require the provision of a criminal-law remedy in every case".
  • EGMR, 13.06.1979 - 6833/74

    MARCKX v. BELGIUM

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    By way of contrast, the hope of recognition of a property right which it has been impossible to exercise effectively cannot be considered a possession within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 (see, among other authorities, Marckx v. Belgium, judgment of 13 June 1979, Series A no. 31, p. 23, § 50; Prince Hans-Adam II of Liechtenstein v. Germany [GC], no. 42527/98, § 83, ECHR 2001-VIII; and Kopecký v. Slovakia [GC], no. 44912/98, § 35, ECHR 2004-IX).
  • EGMR, 07.05.1974 - 1936/63

    NEUMEISTER v. AUSTRIA (ARTICLE 50)

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    The Court considers, however, that the TRL 100, 000,000 (equivalent at the time to approximately EUR 2, 077) awarded to the applicant by the administrative courts in compensation for non-pecuniary damage cannot be taken into consideration under Article 41, seeing that the authorities have never paid that sum and that, in the very particular circumstances of the case, the applicant's decision not to initiate enforcement proceedings in order to obtain the sum cannot be regarded as a waiver of his entitlement to it (see, mutatis mutandis, Neumeister v. Austria (Article 50), judgment of 7 May 1974, Series A no. 17, p. 16, § 36).
  • EGMR, 11.01.2000 - 24520/94

    CARAHER contre le ROYAUME-UNI

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    In this connection, it should be pointed out that in cases of homicide the interpretation of Article 2 as entailing an obligation to conduct an official investigation is justified not only because any allegations of such an offence normally give rise to criminal liability (see Caraher v. the United Kingdom (dec.), no. 24520/94, ECHR 2000-I), but also because often, in practice, the true circumstances of the death are, or may be, largely confined within the knowledge of State officials or authorities (see McCann and Others v. the United Kingdom, judgment of 27 September 1995, Series A no. 324, pp. 47-49, §§ 157-64, and Ä°lhan, cited above, § 91).
  • EGMR, 18.12.1984 - 7151/75

    SPORRONG ET LÖNNROTH c. SUÈDE (ARTICLE 50)

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    The alleged damage includes components which cannot be calculated precisely or are based on such limited evidence that any assessment will inevitably involve a degree of speculation (see, among other authorities, Sporrong and Lönnroth v. Sweden (Article 50), judgment of 18 December 1984, Series A no. 88, pp.
  • EGMR, 22.09.1993 - 15473/89

    KLAAS c. ALLEMAGNE

    Auszug aus EGMR, 30.11.2004 - 48939/99
    In the light of the foregoing, the Court cannot see any reason to cast doubt on the domestic investigating authorities" findings of fact (see paragraphs 23, 28 and 78 above; see also, for example, Klaas v. Germany, judgment of 22 September 1993, Series A no. 269, p. 17, §§ 29-30) and considers that the circumstances examined above show that in the instant case the State's responsibility was engaged under Article 2 in several respects.
  • EGMR, 24.11.1994 - 17621/91

    KEMMACHE v. FRANCE (No. 3)

  • EGMR, 27.09.1995 - 18984/91

    McCANN AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM

  • EGMR, 13.07.1995 - 18139/91

    TOLSTOY MILOSLAVSKY v. THE UNITED KINGDOM

  • EGMR, 28.09.1999 - 28114/95

    DALBAN v. ROMANIA

  • EGMR, 06.04.2000 - 26772/95

    LABITA c. ITALIE

  • EGMR, 10.05.2001 - 29392/95

    Z ET AUTRES c. ROYAUME-UNI

  • EGMR, 10.05.2001 - 28945/95

    T.P. ET K.M. c. ROYAUME-UNI

  • EGMR, 28.03.2000 - 22535/93

    MAHMUT KAYA v. TURKEY

  • EGMR, 28.03.2000 - 22492/93

    KILIÇ v. TURKEY

  • EGMR, 14.03.2002 - 46477/99

    PAUL ET AUDREY EDWARDS c. ROYAUME-UNI

  • EGMR, 18.01.2001 - 27238/95

    CHAPMAN c. ROYAUME-UNI

  • BVerfG, 24.03.2021 - 1 BvR 2656/18

    Verfassungsbeschwerden gegen das Klimaschutzgesetz teilweise erfolgreich

    Der Schutz des Lebens und der körperlichen Unversehrtheit nach Art. 2 Abs. 2 Satz 1 GG schließt den Schutz vor Beeinträchtigungen durch Umweltbelastungen ein (vgl. BVerfGE 49, 89 ; stRspr; ebenso zu Art. 2 EMRK etwa EGMR, Öneryildiz v. Turkey, Urteil vom 30. November 2004, Nr. 48939/99, Rn. 89 ff.; EGMR, Budayeva and Others v. Russia, Urteil vom 20. März 2008, Nr. 15339/02 u.a., Rn. 128 ff.; zu Art. 8 EMRK etwa EGMR, Cordella et Autres c. Italie, Urteil vom 24. Januar 2019, Nr. 54414/13 und 54264/15, Rn. 157 ff. m.w.N.).

    Nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte ergeben sich auch aus der Europäischen Menschenrechtskonvention positive Verpflichtungen des Staates zum Schutz vor lebens- und gesundheitsgefährdenden Umweltbeeinträchtigungen (vgl. zu Art. 2 EMRK etwa EGMR, Öneryildiz v. Turkey, Urteil vom 30. November 2004, Nr. 48939/99, Rn. 89 ff.; EGMR, Budayeva and Others v. Russia, Urteil vom 20. März 2008, Nr. 15339/02 u.a., Rn. 128 ff.; zu Art. 8 EMRK etwa EGMR, Cordella et Autres c. Italie, Urteil vom 24. Januar 2019, Nr. 54414/13 und 54264/15, Rn. 157 ff. m.w.N.; vgl. dazu Vöneky/Beck, in: Proelß , Internationales Umweltrecht, 2017, 133 ; Hänni, EuGRZ 2019, 1 m.w.N.; Groß, in: Kahl/Weller , Climate Change Litigation, 2021, 81 m.w.N.).

  • Generalanwalt beim EuGH, 08.09.2011 - C-282/10

    Nach Ansicht von Generalanwältin Trstenjak kann die Ausübung des Anspruchs auf

    57 - Siehe Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 16. Dezember 2008, Khurshid Mustafa und Tarzibachi/Schweden (Beschwerdenr.: 23883/06), Randnr. 50 [Recht auf Information], vom 24. Juni 2004, Von Hannover/Deutschland (Beschwerdenr.: 59320/00), Randnr. 57 [Gebot der Achtung der Privatsphäre], vom 16. November 2004, Moreno Gómez/Spanien (Beschwerdenr.: 4143/02), Randnr. 55 [Gebot der Achtung der Privatsphäre], und vom 30. November 2004, Öneryildiz/Türkei (Beschwerdenr.: 48939/99), Randnr. 135 [Eigentumsrecht].
  • EGMR, 18.11.2010 - 27940/07

    TUNNEL REPORT LIMITED c. FRANCE

    La Cour rappelle que l'article 1 du Protocole no 1, qui tend pour l'essentiel à prémunir l'individu contre toute atteinte de l'Etat au respect de ses biens, peut également impliquer des obligations positives entraînant pour l'Etat certaines mesures nécessaires pour protéger le droit de propriété, notamment là où il existe un lien direct entre les mesures qu'un requérant pourrait légitimement attendre des autorités et la jouissance effective par ce dernier de ses biens (Öneryıldız c. Turquie [GC], no 48939/99, § 134, CEDH 2004-XII, Paduraru c. Roumanie, no 63252/00, § 88, CEDH 2005-XII, Broniowski c. Pologne [GC], no 31443/96, § 143, CEDH 2004-V, et Sovtransavto Holding c. Ukraine, no 48553/99, § 96, CEDH 2002-VII).
  • EGMR, 20.09.2007 - 32153/03

    ERBAKAN ET ATLI c. TURQUIE

    Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts Akkus c. Turquie (9 juillet 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-IV, pp. 1305-1306, §§ 13-16), Aka c. Turquie (23 septembre 1998, Recueil 1998-VI, pp. 2674-2676, §§ 17-25), Gaganus et autres c. Turquie, no 39335/98, § 18, 5 juin 2001) et Öneryıldız c. Turquie (30 novembre 2004, [GC], no 48939/99, § 51, CEDH 2004-XII).
  • EGMR, 30.08.2007 - 32146/03

    FIL c. TURQUIE

    Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts Akkus c. Turquie (9 juillet 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-IV, pp. 1305-1306, §§ 13-16), Aka c. Turquie (23 septembre 1998, Recueil 1998-VI, pp. 2674-2676, §§ 17-25), Gaganus et autres c. Turquie, no 39335/98, § 18, 5 juin 2001) et Öneryıldız c. Turquie (30 novembre 2004, [GC], no 48939/99, § 51, CEDH 2004-XII).].
  • EGMR, 04.12.2007 - 38448/04

    OZTURK ET AUTRES c. TURQUIE

    Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts Akkus c. Turquie (9 juillet 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-IV, pp. 1305-1306, §§ 13-16), Aka c. Turquie (23 septembre 1998, Recueil 1998-VI, pp. 2674-2676, §§ 17-25), Gaganus et autres c. Turquie, no 39335/98, § 18, 5 juin 2001), et Öneryıldız c. Turquie (30 novembre 2004, [GC], no 48939/99, § 51, CEDH 2004-XII).
  • EGMR, 18.10.2007 - 17368/05

    AKSAKAL c. TURQUIE

    Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans les arrêts Akkus c. Turquie (9 juillet 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-IV, pp. 1305-1306, §§ 13-16), Aka c. Turquie (23 septembre 1998, Recueil 1998-VI, pp. 2674-2676, §§ 17-25), Gaganus et autres c. Turquie, no 39335/98, § 18, 5 juin 2001) et Öneryıldız c. Turquie (30 novembre 2004, [GC], no 48939/99, § 51, CEDH 2004-XII).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.

Rechtsprechung
   EGMR, 18.06.2002 - 48939/99   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2002,29330
EGMR, 18.06.2002 - 48939/99 (https://dejure.org/2002,29330)
EGMR, Entscheidung vom 18.06.2002 - 48939/99 (https://dejure.org/2002,29330)
EGMR, Entscheidung vom 18. Juni 2002 - 48939/99 (https://dejure.org/2002,29330)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2002,29330) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (2)

  • Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte

    ÖNERYILDIZ c. TURQUIE

    Art. 2, Art. 2 Abs. 1, Art. 6, Art. 6 Abs. 1,, Art. 8, Art. 41, Protokoll Nr. 1 Art. 1, Protokoll Nr. 1 Art. 1 Abs. 1, Art. 13 MRK
    Violation de l'art. 2 sous son volet substantiel Violation de l'art. 2 sous son volet procédural Non-lieu à examiner les art. 6-1 8 et 13 Violation de P1-1 Dommage matériel - réparation pécuniaire Préjudice moral - réparation pécuniaire Remboursement partiel ...

  • Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte

    ÖNERYILDIZ v. TURKEY

    Art. 2, Art. 2 Abs. 1, Art. 6, Art. 6 Abs. 1,, Art. 8, Art. 41, Protokoll Nr. 1 Art. 1, Protokoll Nr. 1 Art. 1 Abs. 1, Art. 13 MRK
    Violation of Art. 2 in its substantive aspect Violation of Art. 2 in its procedural aspect Not necessary to examine Art. 6-1 8 and 13 Violation of P1-1 Pecuniary damage - financial award Non-pecuniary damage - financial award Costs and expenses award - Convention ...

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ...Neu Zitiert selbst (19)

  • EGMR, 26.06.1986 - 8543/79

    VAN MARLE AND OTHERS v. THE NETHERLANDS

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    Although it is true that the determination and identification of a right of property is governed by the national legal system and that the applicant must establish both the exact nature of the right he claims and his prerogative to freely enjoy that right, the Court considers that neither the lack of recognition by the domestic laws of a private interest such as a "right" nor the fact that these laws do not regard such interest as a "right of property", does not necessarily prevent the interest in question, in some circumstances, from being regarded as a "possession" within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 (see, mutatis mutandis, Tre Traktörer AB v. Sweden, judgment of 7 July 1989, Series A no. 159, p. 21, § 53, and Van Marle and Others v. the Netherlands, judgment of 26 June 1986, Series A no. 101, p. 13, § 40).
  • EGMR, 13.06.1994 - 10588/83

    BARBERÀ, MESSEGUÉ AND JABARDO v. SPAIN (ARTICLE 50)

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    Regarding the pecuniary damage referred to by the applicant, the Court's case-law has established that there must be a clear causal link between the damage claimed and the violation of the Convention and that this may, in appropriate cases, include compensation in respect of financial support (see, among other authorities, Barberà, Messegué and Jabardo v. Spain, judgment of 13 June 1994 (Article 50), Series A no. 285-C, pp.
  • EGMR, 07.07.1989 - 10873/84

    TRE TRAKTÖRER AKTIEBOLAG v. SWEDEN

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    Although it is true that the determination and identification of a right of property is governed by the national legal system and that the applicant must establish both the exact nature of the right he claims and his prerogative to freely enjoy that right, the Court considers that neither the lack of recognition by the domestic laws of a private interest such as a "right" nor the fact that these laws do not regard such interest as a "right of property", does not necessarily prevent the interest in question, in some circumstances, from being regarded as a "possession" within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 (see, mutatis mutandis, Tre Traktörer AB v. Sweden, judgment of 7 July 1989, Series A no. 159, p. 21, § 53, and Van Marle and Others v. the Netherlands, judgment of 26 June 1986, Series A no. 101, p. 13, § 40).
  • EGMR, 20.05.1999 - 21594/93

    Verursachung des Todes eines türkischen Staatsangehörigen durch türkische

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    It points out that, irrespective of the issue whether the applicant could or could not satisfy the national authorities that the mayors had been guilty of homicide (see paragraph 98 above), he had a right to be given the opportunity of participating effectively in the proceedings in question (see, mutatis mutandis, Kaya, cited above, pp. 330-31, § 107; Güleç v. Turkey, judgment of 27 July 1998, Reports 1998-IV, p. 1733, § 82; and OÄ?ur v. Turkey [GC], no. 21594/93, § 92, ECHR 1999-III).
  • EGMR, 13.06.1979 - 6833/74

    MARCKX v. BELGIUM

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    The Court therefore considers, like the Government (see paragraph 135 above), that the fact that the applicant had occupied land belonging to the Treasury for approximately five years cannot amount to a "possession" within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1, given that there is no evidence in the file from which to conclude that the applicant was entitled to claim a transfer of title to the land in question under section 21 of Law no. 775 (see paragraph 50 above) and that in this respect the hopes he might have entertained (see paragraph 131 above) are of no relevance since Article 1 of Protocol No. 1 applies only to a person's existing possessions and does not guarantee the right to become the owner of property (see Marckx v. Belgium, judgment of 13 June 1979, Series A no. 31, p. 23, § 50, and Zwierzynski, cited above, § 61).
  • EGMR, 06.04.2000 - 26772/95

    LABITA c. ITALIE

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    The fact remains, nonetheless, that the applicant did necessarily incur costs for the work done by his lawyer to represent him in both the written and oral proceedings before the Court (see, mutatis mutandis, Labita v. Italy [GC], no. 26772/95, § 210, ECHR 2000-IV).
  • EGMR, 16.12.1992 - 13710/88

    NIEMIETZ v. GERMANY

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    The fact that the applicant was in a position to assess some of the risks, particularly health risks, to his family's existence but failed to complain of those risks to the national authorities cannot absolve the authorities from the responsibility they incurred for letting the members of the Öneryıldız family continue to expose themselves to real and imminent dangers which, even before the rubbish tip began to endanger life, already threatened the sphere of private life - within the meaning of Article 8 - encompassing physical integrity (see, among other authorities, Niemietz v. Germany, judgment of 16 December 1992, Series A no. 251-B, p. 33, § 29), or from failing to comply with their duty to impart information about those specific dangers, of which only they had knowledge, and which the applicant cannot knowingly have accepted at the cost of the death of his relatives.
  • EGMR, 21.11.2000 - 27308/95

    DEMIRAY c. TURQUIE

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    57-58, §§ 16-20; Salman v. Turkey [GC], no. 21986/93, § 137, ECHR 2000-VII; and Demiray v. Turkey, no. 27308/95, § 67, ECHR 2000-XII).
  • EGMR, 23.06.1994 - 16997/90

    DE MOOR c. BELGIQUE

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    This conclusion renders it unnecessary for the Court to rule also on the remedies available under the civil law referred to by the Government (see paragraph 95 above), the aim of which would not essentially have been any different from that of the administrative remedy used by the applicant (see, mutatis mutandis, De Moore v. Belgium, judgment of 23 June 1994, Series A no. 292-A, p. 17, § 50).
  • EGMR, 28.03.2000 - 22535/93

    MAHMUT KAYA v. TURKEY

    Auszug aus EGMR, 18.06.2002 - 48939/99
    The Court has held on several occasions that, with regard to the fundamental right to protection of life, Article 2 entails, in addition to the payment of compensation where appropriate, a thorough and effective investigation capable of leading to the identification and punishment of those responsible for the death (see, among many other authorities, Kaya v. Turkey, judgment of 19 February 1998, Reports 1998-I, pp. 324 and 329-30, §§ 86 and 105-07) and the putting in place of effective criminal-law provisions to deter the commission of offences against the person, backed up by law-enforcement machinery for the prevention, suppression and punishment of breaches of such provisions (Kılıc v. Turkey, no. 22492/93, § 62, ECHR 2000-III; Mahmut Kaya v. Turkey, no. 22535/93, § 85, ECHR 2000-III, and Osman, cited above, p. 3159, § 115; concerning Article 8, see X. and Y. v. the Netherlands, judgment of 26 March 1985, Series A no. 91, p. 13, § 27).
  • EGMR, 28.03.2000 - 22492/93

    KILIÇ v. TURKEY

  • EGMR, 20.11.1995 - 17849/91

    PRESSOS COMPANIA NAVIERA S.A. ET AUTRES c. BELGIQUE

  • EGMR, 21.06.1988 - 10126/82

    Plattform "Ärzte für das Leben" ./. Österreich

  • EGMR, 16.03.2000 - 23144/93

    OZGUR GUNDEM c. TURQUIE

  • EGMR, 27.06.2000 - 21986/93

    Verursachung des Todes eines Gefangenen in türkischer Haft - Umfang der

  • EGMR, 18.01.2001 - 27238/95

    CHAPMAN c. ROYAUME-UNI

  • EGMR, 10.04.2001 - 26129/95

    TANLI v. TURKEY

  • EGMR, 22.09.1993 - 15473/89

    KLAAS c. ALLEMAGNE

  • EGMR, 27.09.1995 - 18984/91

    McCANN AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM

  • EGMR, 18.11.2010 - 18990/07

    CONSORTS RICHET ET LE BER c. FRANCE

    Rapprochant la présente espèce de l'affaire Öneryıldız c. Turquie du 18 juin 2002 (no 48939/99), ils font valoir que l'existence de biens à protéger peut porter sur des biens qui ne font l'objet d'aucun titre de propriété, et même qui contreviendraient en eux-mêmes au droit interne de l'urbanisme.

    La tâche de la Cour est donc de rechercher si, à la lumière des circonstances de l'espèce, les requérants peuvent se prétendre titulaires de «biens» et en particulier de «droits de construire» au sens de l'article 1 du Protocole no 1 (voir notamment Öneryıldız c. Turquie [GC], no 48939/99, § 124, CEDH 2004-XII).

Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.

Rechtsprechung
   EGMR, 22.05.2001 - 48939/99   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2001,29696
EGMR, 22.05.2001 - 48939/99 (https://dejure.org/2001,29696)
EGMR, Entscheidung vom 22.05.2001 - 48939/99 (https://dejure.org/2001,29696)
EGMR, Entscheidung vom 22. Mai 2001 - 48939/99 (https://dejure.org/2001,29696)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2001,29696) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

  • Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte

    CINAR ET ÖNERYILDIZ contre la TURQUIE

    Art. 6, Art. 6 Abs. 1, Art. 8, Art. 8 Abs. 1, Protokoll Nr. 1 Art. 1, Protokoll Nr. 1 Art. 1 Abs. 1, Art. 2, Art. 2 Abs. 1, Art. 13 MRK
    Recevable (französisch)

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (0)Neu Zitiert selbst (1)

  • EGMR, 13.06.1979 - 6833/74

    MARCKX v. BELGIUM

    Auszug aus EGMR, 22.05.2001 - 48939/99
    Quant à cette partie de la requête, le Gouvernement dénie l'existence d'une quelconque ingérence incompatible avec l'article 1er du Protocole n° 1. Se référant à l'arrêt Marckx c. Belgique du 13 juin 1979 (série A n° 31) ainsi qu'à une série de décisions de la Commission européenne des Droits de l'Homme, il affirme que la maison du requérant, dès lors qu'elle était illégalement construite, ne pouvait fonder en tant que tel «un droit de propriété» ni constituer «un bien» au sens de la disposition invoquée en l'espèce.
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht