Rechtsprechung
   EuGH, 21.11.1974 - 6/74   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/1974,734
EuGH, 21.11.1974 - 6/74 (https://dejure.org/1974,734)
EuGH, Entscheidung vom 21.11.1974 - 6/74 (https://dejure.org/1974,734)
EuGH, Entscheidung vom 21. November 1974 - 6/74 (https://dejure.org/1974,734)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/1974,734) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (5)

  • EU-Kommission PDF

    Moulijn / Kommission

    EWG-VERTRAG, ARTIKEL 164
    1 . GEMEINSCHAFTSRECHT - WÖRTLICHE AUSLEGUNG - UNBEFRIEDIGENDES ERGEBNIS - SINNGERECHTE UND TELEOLOGISCHE AUSLEGUNG

  • EU-Kommission

    Moulijn / Kommission

  • Judicialis

    BEAMTENSTATUT ART. 2 ABS. 4 DES ANHANGS VII

  • rechtsportal.de(Abodienst, kostenloses Probeabo)

    BEAMTENSTATUT ART. 2 ABS. 4 DES ANHANGS VII
    1. GEMEINSCHAFTSRECHT - WÖRTLICHE AUSLEGUNG - UNBEFRIEDIGENDES ERGEBNIS - SINNGERECHTE UND TELEOLOGISCHE AUSLEGUNG - [EWG-VERTRAG, ARTIKEL 164]

  • juris(Abodienst) (Volltext/Leitsatz)

Sonstiges

Verfahrensgang

Papierfundstellen

  • Slg. 1974, 1287
 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (12)Neu Zitiert selbst (1)

  • EuGH, 07.06.1972 - 46/71

    Brandau / Rat

    Auszug aus EuGH, 21.11.1974 - 6/74
    Der Kläger verweist auf das Urteil des Gerichtshofes vom 7. Juni 1972 (Brandau/Rat, 46/71 - Slg. 1972, 373), wonach sich die Verwaltung bei der Anwendung von Artikel 2 Absatz 4 des Anhangs VII zum Statut von "Billigkeitserwägungen" leiten lassen müsse.
  • Generalanwalt beim EuGH, 19.02.1992 - C-70/91

    Rat der Europäischen Gemeinschaften gegen Anita Brems. - Beamte - Begriff des

    Für seine Auffassung, daß Absatz 4 die Gleichstellung des eigenen Kindes des Beamten mit einem unterhaltsberechtigten Kind nicht zulasse, stützt sich der Rat im wesentlichen auf das Urteil vom 21. November 1974 in der Rechtssache 6/74(29).

    (29) - (Moulijn/Kommission, Slg. 1974, 1287).

  • VG Köln, 25.11.2009 - 13 K 4772/06
    Eine Vorschrift, die wegen der zwischen den verschiedenen sprachlichen Fassungen bestehenden Abweichungen eine klare und einheitliche Auslegung nicht zulässt, ist nach ihrer Zielsetzung und nach dem Gesamtsystem auszulegen, in das sie hineingestellt ist, EuGH - Zweite Kammer -, Urteile vom 21. November 1974 - Rs. 6/74 -, Slg. 1974, 1287; vom 27. Oktober 1977 - Rs. 30/77 -, Slg. 1977, 1999 (2010) - Boucherau; vom 28. März 1985 - Rs. 100/84 -, Slg. 1985, 1169.
  • Generalanwalt beim EuGH, 25.10.2007 - C-285/06

    Schneider - Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 - Verordnung (EG) Nr. 753/2002 -

    31 - Urteil vom 21. November 1974, Moulijn/Kommission (6/74, Slg. 1974, 1287, Randnrn. 10 und 11).
  • EuG, 13.09.2018 - T-732/14

    Sberbank of Russia / Rat

    Weichen die verschiedenen Sprachfassungen eines Unionstextes voneinander ab, so muss die fragliche Vorschrift nach dem Zusammenhang und dem Zweck der Regelung ausgelegt werden, zu der sie gehört (vgl. Urteil vom 8. Dezember 2005, Jyske Finans, C-280/04, EU:C:2005:753, Rn. 31 und die dort angeführte Rechtsprechung, vgl. in diesem Sinne auch Urteil vom 21. November 1974, Moulijn/Kommission, 6/74, EU:C:1974:129, Rn. 10 und 11).
  • Generalanwalt beim EuGH, 11.01.2005 - C-265/03

    ERSTE RECHTSSACHE BETREFFEND EINES DER PARTNERSCHAFTSABKOMMEN DER GEMEINSCHAFT:

    12 - Urteile vom 13. März 1973 in der Rechtssache 61/72 (Mij PPW, Slg. 1973, 301), vom 21. November 1974 in der Rechtssache 6/74 (Moulijn, Slg. 1974, 1287), vom 3. März 1977 in der Rechtssache 80/76 (Kerry Milk, Slg. 1977, 425) und vom 16. März 1977 in der Rechtssache 93/76 (Liégeois, Slg. 1977, 543).
  • EuG, 18.12.1992 - T-43/90

    José Miguel Díaz García gegen Europäisches Parlament. - Beamte - Zulage für

    34 Da die Gleichstellung einer Person mit einem unterhaltsberechtigten Kind Ausnahmecharakter hat, was durch den Wortlaut des Statuts unterstrichen wird, ist die Voraussetzung, daß den Beamten eine gesetzliche Unterhaltspflicht gegenüber einer anderen Person trifft, eng auszulegen (Urteil des Gerichtshofes vom 21. November 1974 in der Rechtssache 6/74, Moulijn/Kommission, Slg. 1974, 1287).
  • Generalanwalt beim EuGH, 25.02.1999 - C-308/95

    Niederlande / Kommission

    (28) - Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofes ist im übrigen eine Auslegung anhand des Zwecks und der allgemeinen Systematik einer Gemeinschaftsbestimmung nur dann erforderlich, wenn deren Wortlaut sich nicht für eine klare und einheitliche Auslegung eignet (insbesondere bei Divergenzen der Fassungen in den verschiedenen Sprachen; siehe Urteil vom 21. November 1974 in der Rechtssache 6/74, Moulijn/Kommission, Slg. 1974, 1287).
  • EuG, 13.09.2018 - T-739/14

    PSC Prominvestbank / Rat

    En cas de disparité entre les diverses versions linguistiques d'un texte de l'Union, la disposition en cause doit être interprétée en fonction de l'économie générale et de la finalité de la réglementation dont elle constitue un élément (arrêt du 8 décembre 2005, Jyske Finans, C-280/04, EU:C:2005:753, point 31 ; voir également, en ce sens, arrêt du 21 novembre 1974, Moulijn/Commission, 6/74, EU:C:1974:129, points 10 et 11).
  • EuG, 14.12.1990 - T-75/89

    Anita Brems gegen Rat der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte - Begriff des

    Ein solcher Ausschluß wäre um so weniger gerechtfertigt, als die verwandtschaftliche Bindung des Beamten an sein Kind stärker ist als an andere Personen - wie Eltern, Grosseltern oder frühere Ehegatten -, die nach den allgemeinen Durchführungsbestimmungen der Organe zu Artikel 2 Absatz 4 des Anhangs oder nach der Rechtsprechung des Gerichtshofes einem unterhaltsberechtigten Kind gleichgestellt werden können (siehe Urteile des Gerichtshofes vom 7. Juni 1972, Brandau, a. a. O., vom 21. November 1974 in der Rechtssache 6/74, Moulijn/Kommission, Slg. 1974, 1287; siehe auch die Sachverhalte, die den Urteilen vom 19. Januar 1984, Erdini, a. a. O., Randnr. 2, und vom 23. März 1988 in der Rechtssache 248/87, Mouriki/Kommission, Slg. 1988, 1721, Randnr. 2, zugrunde lagen).
  • EuGH, 31.01.1979 - 34/78

    Yoshida

    Im übrigen führe eine Abweichung zwischen den sprachlichen Fassungen eines Rechtsakts der Gemeinschaft nicht zur Nichtigkeit dieses Aktes, sondern nur zu der Notwendigkeit, für seine einheitliche Auslegung zu sorgen (Urteil vom 12. November 1969 in der Rechtssache 29/69, Stauder/Ulm, Slg. 1969, 419; Urteil vom 21. November 1974 in der Rechtssache 6/74, Moulijn/Kommission, Slg. 1974, 1287).
  • EuG, 18.12.1992 - T-85/91

    Lilian R. Khouri gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

  • Generalanwalt beim EuGH, 22.03.1979 - 165/78

    IMCO - J. Michaelis GmbH & Co. gegen Oberfinanzdirektion Berlin. -

Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht