Rechtsprechung
   EuG, 24.04.2001 - T-37/99   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2001,44661
EuG, 24.04.2001 - T-37/99 (https://dejure.org/2001,44661)
EuG, Entscheidung vom 24.04.2001 - T-37/99 (https://dejure.org/2001,44661)
EuG, Entscheidung vom 24. April 2001 - T-37/99 (https://dejure.org/2001,44661)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2001,44661) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (2)

  • EU-Kommission

    Ugo Miranda gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften.

    [fremdsprachig] Beamte - Wiedereinrichtungsbeihilfe - Begriff des Wohnsitzes.

  • Europäischer Gerichtshof

    Miranda / Kommission

    Beamtenstatut

Sonstiges

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (8)Neu Zitiert selbst (9)

  • EuGH, 11.08.1995 - C-43/94

    Parlament / Vienne

    Auszug aus EuG, 24.04.2001 - T-37/99
    Inoltre, essa ricorda che la giurisprudenza comunitaria più recente ha statuito che la nozione di «residenza" coincide con il luogo in cui l'interessato mantiene il centro dei propri interessi (sentenza della Corte 11 agosto 1995, causa C-43/94 P, Parlamento europeo/Vienne, Racc. pag. I-2441, punto 21).
  • EuG, 09.02.1994 - T-109/92

    Isabel Lacruz Bassols gegen Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte

    Auszug aus EuG, 24.04.2001 - T-37/99
    Al riguardo occorre rammentare che, in forza del principio di non discriminazione, a situazioni analoghe non dev'essere riservato un trattamento dissimile, a meno che una differenza non sia obiettivamente giustificata (sentenza del Tribunale 9 febbraio 1994, causa T-109/92, Lacruz Bassols/Corte di giustizia, Racc. PI pag. I-A-31 e II-105, punto 87).
  • EuG, 06.07.1999 - T-203/97

    Forvass / Kommission

    Auszug aus EuG, 24.04.2001 - T-37/99
    Infine, si deve rammentare che, secondo una giurisprudenza costante, le assicurazioni fornite dall'amministrazione comunitaria devono essere conformi alle norme applicabili per fondare un legittimo affidamento, che il dipendente potrebbe far valere (sentenza del Tribunale 7 giugno 1999, causa T-203/97, Forvass/Commissione, Racc. PI pagg. I-A-129, e II-705, punto 70).
  • EuG, 05.02.1997 - T-207/95

    Maria de los Angeles Ibarra Gil gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften.

    Auszug aus EuG, 24.04.2001 - T-37/99
    Si deve ricordare che, secondo una giurisprudenza costante, il diritto di esigere la tutela del legittimo affidamento spetta a chiunque si trovi in una situazione da cui risulti che l'amministrazione comunitaria ha fatto nascere in lui, fornendo assicurazioni precise, fondate aspettative (sentenze del Tribunale 5 febbraio 1997, causa T-207/95, Ibarra Gil/Commissione, Racc. PI pagg. I-A-13 e II-31, punto 25, e causa T-211/95, Petit-Laurent/Commissione, Racc. PI pagg. I-A-21 e II-57, punto 72).
  • EuG, 28.09.1993 - T-57/92

    Graf Yorck von Wartenburg gegen Europäisches Parlament. - Beamte -

    Auszug aus EuG, 24.04.2001 - T-37/99
    A tali argomenti la convenuta obietta che, secondo la giurisprudenza comunitaria, «il versamento dell'indennità di nuova sistemazione è subordinato ad un cambiamento di residenza (...), ossia al trasferimento effettivo della residenza abituale del dipendente nel luogo indicato come quello della nuova sistemazione" (v. sentenza del Tribunale 28 settembre 1993, cause riunite T-57/92 e T-75/92, Yorck von Wartenburg/Parlamento, Racc.
  • EuG, 10.07.1992 - T-63/91

    Elisabeth Benzler gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

    Auszug aus EuG, 24.04.2001 - T-37/99
    Ora, secondo una giurisprudenza consolidata, la nozione di residenza abituale deve essere interpretata come «il luogo in cui l'interessato ha fissato, con voluto carattere di stabilità, il centro permanente o abituale dei propri interessi" (sentenza del Tribunale 10 luglio 1992, causa T-63/91, Benzler/Commissione, Racc. pag. II-2095, punto 25).
  • EuG, 05.02.1997 - T-211/95

    Claudine Petit-Laurent gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte

    Auszug aus EuG, 24.04.2001 - T-37/99
    Si deve ricordare che, secondo una giurisprudenza costante, il diritto di esigere la tutela del legittimo affidamento spetta a chiunque si trovi in una situazione da cui risulti che l'amministrazione comunitaria ha fatto nascere in lui, fornendo assicurazioni precise, fondate aspettative (sentenze del Tribunale 5 febbraio 1997, causa T-207/95, Ibarra Gil/Commissione, Racc. PI pagg. I-A-13 e II-31, punto 25, e causa T-211/95, Petit-Laurent/Commissione, Racc. PI pagg. I-A-21 e II-57, punto 72).
  • EuG, 14.07.1997 - T-123/95

    B gegen Europäisches Parlament. - Bedienstete auf Zeit - Einstellung gemäß

    Auszug aus EuG, 24.04.2001 - T-37/99
    Inoltre, occorre ricordare che, secondo una giurisprudenza consolidata, una decisione arrecante pregiudizio è sufficientemente motivata quando l'atto impugnato è stato emanato in un contesto noto al dipendente interessato, che gli consente di comprendere la portata del provvedimento adottato nei suoi confronti (sentenza del Tribunale 14 luglio 1997, causa T-123/95, B/Parlamento, Racc. PI pagg. I-A-245 e II-697, punto 51).
  • EuG, 27.02.1996 - T-235/94

    Roberto Galtieri gegen Europäisches Parlament. - Beamte - Haushaltszulage -

    Auszug aus EuG, 24.04.2001 - T-37/99
    La convenuta ribatte che, secondo una giurisprudenza costante, la violazione del principio del legittimo affidamento può essere invocata validamente solo in presenza di assicurazioni precise fornite dall'amministrazione a tutela di un determinato interesse, tali da far nascere fondate aspettative in capo ad un singolo (sentenza del Tribunale 27 febbraio 1996, causa T-235/94, Galtieri/Parlamento, Racc. PI pagg. I-A-43 e II-129, punto 63).
  • EuG, 07.09.2022 - T-529/20

    LR/ EIB - Öffentlicher Dienst - Personal der EIB - Dienstbezüge -

    Außerdem ergibt sich aus der Rechtsprechung zum Statut, die auf den vorliegenden Fall übertragbar ist, angesichts des identischen Wortlauts der Art. 1 und 13 der Verwaltungsvorschriften nicht nur, dass es keinen funktionalen Unterschied zwischen der Einrichtungsbeihilfe und der Wiedereinrichtungsbeihilfe gibt, sondern dass sie im Gegenteil eine enge Entsprechung hinsichtlich ihrer Zwecke aufweisen (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 24. April 2001, Miranda/Kommission, T-37/99, EU:T:2001:122, Rn. 29).

    Wie die EIB zu Recht ausführt, besteht der Zweck der Wiedereinrichtungsbeihilfe, wie sich aus der Rechtsprechung zu der in Art. 6 des Anhangs VII des Statuts vorgesehenen Wiedereinrichtungsbeihilfe ergibt, darin, die Belastungen ganz oder teilweise zu decken, die die auf unbestimmte, aber nicht kurze Zeit vorgesehene Eingliederung des ehemaligen Beamten oder Bediensteten in eine neue Umgebung mit sich bringt, weil sich sein Hauptwohnsitz nach seinem endgültigen Ausscheiden aus dem Dienst geändert hat (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 24. April 2001, Miranda/Kommission, T-37/99, EU:T:2001:122, Rn. 29).

    Nach Art. 13 Abs. 1 der Verwaltungsvorschriften ist nämlich die Gewährung der Wiedereinrichtungsbeihilfe nur von einer Verlegung des Wohnsitzes des betreffenden Bediensteten an einen Ort abhängig, der von dem Ort der dienstlichen Verwendung mindestens 50 km entfernt ist; die Verlegung des Wohnsitzes nach dieser Bestimmung setzt aber zwangsläufig eine tatsächliche Verlegung des ständigen Wohnsitzes des Bediensteten an den neuen, als den Ort der Wohnungnahme angegebenen Ort voraus (vgl. entsprechend Urteil vom 24. April 2001, Miranda/Kommission, T-37/99, EU:T:2001:122, Rn. 30 und die dort angeführte Rechtsprechung).

  • EuGöD, 19.11.2015 - F-37/15

    van der Spree / Kommission

    Le Tribunal rappelle d'emblée que, selon la jurisprudence, la finalité de l'indemnité de réinstallation est celle de couvrir et alléger les charges que l'ancien fonctionnaire est contraint de supporter du fait du changement de sa résidence principale après la cessation définitive de ses fonctions (voir arrêt du 24 avril 2001, Miranda/Commission, T-37/99, EU:T:2001:122, point 29), charges qui se présument plus élevées lorsque le fonctionnaire concerné se réinstalle avec sa famille, ce qui justifie l'indemnité de réinstallation au taux de deux mois de traitement de base pour les fonctionnaires bénéficiant de l'allocation de foyer et justifiant de leur réinstallation avec leur famille (voir arrêt du 25 novembre 1982, Evens/Cour des comptes, 79/82, EU:C:1982:404, points 11 et 12).

    Ensuite, il a été jugé que le changement de résidence visé par l'article 6 de l'annexe VII du statut doit être un « transfert effectif de la résidence habituelle du fonctionnaire au nouveau lieu indiqué comme étant celui de la réinstallation " et que la notion de résidence habituelle doit être interprétée comme « le lieu où l'intéressé a fixé, avec la volonté de lui conférer un caractère stable, le centre permanent ou habituel de ses intérêts " (arrêt du 24 avril 2001, Miranda/Commission, T-37/99, EU:T:2001:122, points 30 et 31, et la jurisprudence citée).

  • EuG, 29.09.2005 - T-195/03

    Thommes / Kommission

    Die von der Kommission angeführten Urteile, insbesondere das vom 24. April 2001 in der Rechtssache T-37/99 (Miranda/Kommission, Slg. ÖD 2001, I-A-87, II-413), seien im vorliegenden Fall nicht einschlägig, da sie Fälle beträfen, in denen Personen versucht hätten, ihren Wohnsitz vor ihrem Dienstantritt oder nach dem Ausscheiden aus dem Dienst zu verlegen.
  • EuG, 15.07.2004 - T-384/02

    Valenzuela Marzo / Kommission

    Gerichtshof, 15. September 1994, Magdalena Fernández/Kommission, C-452/93 P, Slg. 1994, I-4295, Randnr. 22; Gericht, 24. April 2001, Miranda/Kommission, T-37/99, Slg. ÖD 2001, I-A-87 und II-413, Randnr. 32; Gericht, 18. September 2003, Lebedef u. a./Kommission, T-221/02, Slg. ÖD 2003, I-A-211 und II-1037, Randnr. 38.
  • EuG, 25.05.2004 - T-69/03

    W / Parlament

    65 und 66; Gericht, 24. April 2001, Miranda/Kommission, T-37/99, Slg. ÖD 2001, I-A-87 und II-413, Randnrn.
  • EuG, 18.09.2002 - T-29/01

    Carlos Puente Martín gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

    Por una parte, un período de dos meses y medio no es suficiente para considerar que el demandante estableció en Bruselas el centro habitual o permanente de sus intereses, es decir, que estableció allí su residencia (véase, en este sentido, la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 24 de abril de 2001, Miranda/Comisión, T-37/99, RecFP pp. I-A-87 y II-413, apartados 34 y 35).
  • EuG, 27.09.2006 - T-259/04

    Koistinen / Kommission

    Ainsi, dans l'arrêt du 24 avril 2001, Miranda/Commission (T-37/99, RecFP p. I-A-87 et II-413), le Tribunal aurait considéré que la notion de résidence impliquerait l'intention de conférer à la demeure en un certain lieu la continuité résultant d'une habitude de vie et du déroulement de rapports sociaux normaux (point 32 de l'arrêt).
  • EuG, 05.03.2003 - T-293/01

    Ineichen / Kommission

    Labsence de résiliation dun bail courant jusquen novembre 2006 est un élément de nature à démontrer la volonté de la requérante de conférer à sa résidence bruxelloise un caractère stable (voir, en ce sens, arrêt du Tribunal du 24 avril 2001, Miranda/Commission, T-37/99, RecFP p. I-A-87 et II-413, point 34).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht