Rechtsprechung
   EGMR, 07.12.2006 - 18607/05   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2006,50070
EGMR, 07.12.2006 - 18607/05 (https://dejure.org/2006,50070)
EGMR, Entscheidung vom 07.12.2006 - 18607/05 (https://dejure.org/2006,50070)
EGMR, Entscheidung vom 07. Dezember 2006 - 18607/05 (https://dejure.org/2006,50070)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2006,50070) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (0)Neu Zitiert selbst (2)

  • EGMR, 28.07.1999 - 22774/93

    IMMOBILIARE SAFFI v. ITALY

    Auszug aus EGMR, 07.12.2006 - 18607/05
    La Cour relève que selon sa jurisprudence (voir, notamment Zielinski et Pradal & Gonzalez et autres c. France [GC], nos 24846/94 et 34165/96 à 34173/96, § 57, CEDH 1999-VII, Immobiliare Saffi c. Italie [GC], no 22774/93, § 74, CEDH 1999-V et Satka et autres c. Grèce, no 55828/00, § 57, 27 mars 2003), ni le législateur ni les autorités administratives ne peuvent intervenir dans une procédure d'exécution d'une décision de justice dans le but d'empêcher ou d'invalider ou encore retarder de manière excessive l'exécution, ou, encore moins, de remettre en question le fond de cette décision.
  • EGMR, 28.10.1999 - 24846/94

    ZIELINSKI ET PRADAL & GONZALEZ ET AUTRES c. FRANCE

    Auszug aus EGMR, 07.12.2006 - 18607/05
    La Cour relève que selon sa jurisprudence (voir, notamment Zielinski et Pradal & Gonzalez et autres c. France [GC], nos 24846/94 et 34165/96 à 34173/96, § 57, CEDH 1999-VII, Immobiliare Saffi c. Italie [GC], no 22774/93, § 74, CEDH 1999-V et Satka et autres c. Grèce, no 55828/00, § 57, 27 mars 2003), ni le législateur ni les autorités administratives ne peuvent intervenir dans une procédure d'exécution d'une décision de justice dans le but d'empêcher ou d'invalider ou encore retarder de manière excessive l'exécution, ou, encore moins, de remettre en question le fond de cette décision.
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht