Rechtsprechung
   EGMR, 10.11.2005 - 13657/03   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2005,49389
EGMR, 10.11.2005 - 13657/03 (https://dejure.org/2005,49389)
EGMR, Entscheidung vom 10.11.2005 - 13657/03 (https://dejure.org/2005,49389)
EGMR, Entscheidung vom 10. November 2005 - 13657/03 (https://dejure.org/2005,49389)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2005,49389) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (0)Neu Zitiert selbst (3)

  • EGMR, 28.07.1999 - 25803/94

    Zur "Einzelfallprüfung" und "geltungszeitlichen Interpretation" im Rahmen des

    Auszug aus EGMR, 10.11.2005 - 13657/03
    La Cour rappelle que la finalité de l'article 35 § 1 de la Convention est de ménager aux Etats contractants l'occasion de prévenir ou de redresser les violations alléguées contre eux avant que ces allégations ne lui soient soumises (voir, parmi beaucoup d'autres, Selmouni c. France [GC], no 25803/94, § 74, CEDH 1999-V).
  • EGMR, 16.12.1999 - 24888/94

    Mord an James Bulger

    Auszug aus EGMR, 10.11.2005 - 13657/03
    Une fois cela démontré, c'est au requérant qu'il revient d'établir que le recours évoqué par le Gouvernement n'était pas effectif, compte tenu des faits de la cause ou encore que certaines circonstances particulières le dispensaient d'en faire usage (voir, parmi d'autres, V. c. Royaume-Uni [GC], no 24888/94, § 57, CEDH 1999-IX).
  • EGMR, 20.09.1994 - 13470/87

    OTTO-PREMINGER-INSTITUT v. AUSTRIA

    Auszug aus EGMR, 10.11.2005 - 13657/03
    A supposer que l'article 8 trouve à s'appliquer en l'espèce, la Cour rappelle qu'un requérant ne peut se prétendre «victime», au sens de l'article 34 de la Convention, que s'il est ou a été directement touché par l'acte ou omission litigieux: il faut qu'il en subisse ou risque d'en subir directement les effets (Otto-Preminger-Institut c. Autriche, arrêt du 20 septembre 1994, série A no 295-A, § 39).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht