Rechtsprechung
   EGMR, 21.10.2003 - 40156/98   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2003,45773
EGMR, 21.10.2003 - 40156/98 (https://dejure.org/2003,45773)
EGMR, Entscheidung vom 21.10.2003 - 40156/98 (https://dejure.org/2003,45773)
EGMR, Entscheidung vom 21. Oktober 2003 - 40156/98 (https://dejure.org/2003,45773)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2003,45773) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (0)Neu Zitiert selbst (2)

  • EGMR, 26.10.2000 - 30210/96

    Das Recht auf Verfahrensbeschleunigung gemäß Art. 6 Abs. 1 S. 1 EMRK in

    Auszug aus EGMR, 21.10.2003 - 40156/98
    Or force est d'observer qu'en l'espèce, le Gouvernement n'indique pas quels recours auraient pu éventuellement faire intervenir plus tôt la décision sur les charges dirigées contre le requérant ou auraient pu fournir à ce dernier une réparation adéquate pour les retards allégués (voir, Kudla c. Pologne [GC], no 30210/96, § 152-157, CEDH 2000-XI), sachant qu'il n'a produit aucun exemple de la pratique interne attestant qu'il aurait été possible au requérant d'obtenir redressement sur le fondement du droit des obligations ou du droit constitutionnel.
  • EGMR, 08.06.1995 - 16419/90

    YAGCI AND SARGIN v. TURKEY

    Auszug aus EGMR, 21.10.2003 - 40156/98
    Considérant les éléments en sa possession à la lumière de sa jurisprudence en la matière (voir, par exemple, les arrêts YaÄ?cı et Sargın c. Turquie du 8 juin 1995, série A no 319, p. 16, § 40, et Mitap et MüftüoÄ?lu c. Turquie du 25 mars 1996, Recueil des arrêts et décisions 1996, pp. 410-411), la Cour estime que la requête pose de sérieuses questions de fait et de droit, qui ne peuvent être écartées pour motif de défaut manifeste de fondement ni pour aucun autre motif inscrit à l'article 35 de la Convention et qui, par conséquent, nécessitent un examen au fond.
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht