Rechtsprechung
   EGMR, 22.09.2015 - 43121/05, 45754/05, 5212/06, 5216/06, 5219/06, 5701/06, 19011/07, 55587/07, 61176/08, 54669/10, 60005/10   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2015,37591
EGMR, 22.09.2015 - 43121/05, 45754/05, 5212/06, 5216/06, 5219/06, 5701/06, 19011/07, 55587/07, 61176/08, 54669/10, 60005/10 (https://dejure.org/2015,37591)
EGMR, Entscheidung vom 22.09.2015 - 43121/05, 45754/05, 5212/06, 5216/06, 5219/06, 5701/06, 19011/07, 55587/07, 61176/08, 54669/10, 60005/10 (https://dejure.org/2015,37591)
EGMR, Entscheidung vom 22. September 2015 - 43121/05, 45754/05, 5212/06, 5216/06, 5219/06, 5701/06, 19011/07, 55587/07, 61176/08, 54669/10, 60005/10 (https://dejure.org/2015,37591)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2015,37591) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

Sonstiges

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (0)Neu Zitiert selbst (2)

  • EGMR, 07.05.2002 - 59498/00

    BURDOV v. RUSSIA

    Auszug aus EGMR, 22.09.2015 - 43121/05
    La Cour rappelle que l'impossibilité pour un créancier de faire exécuter intégralement, et dans un délai raisonnable, la décision rendue en sa faveur contre l'État constitue une violation dans son chef du «droit à un tribunal» consacré par l'article 6 § 1 de la Convention, ainsi que du droit à la libre jouissance de ses biens garanti par l'article 1 du Protocole no 1 (Hornsby c. Grèce, 19 mars 1997, § 40, Recueil des arrêts et décisions 1997-II, et Bourdov c. Russie, no 59498/00, § 34, CEDH 2002-III).
  • EGMR, 31.05.2007 - 25867/02

    ANOKHIN v. RUSSIA

    Auszug aus EGMR, 22.09.2015 - 43121/05
    La Cour rappelle ensuite que, lorsqu'un requérant se plaint de l'impossibilité d'obtenir l'exécution d'une décision de justice rendue en sa faveur, la portée de l'obligation qui incombe à l'État au titre de l'article 6 et de l'article 1 du Protocole no 1 varie selon que le débiteur est la Haute Partie contractante au sens de l'article 34 de la Convention ou un particulier (Anokhin c. Russie (déc.), no 25867/02, 31 mai 2007).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht