Rechtsprechung
   EGMR, 31.10.2017 - 56795/13   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2017,41149
EGMR, 31.10.2017 - 56795/13 (https://dejure.org/2017,41149)
EGMR, Entscheidung vom 31.10.2017 - 56795/13 (https://dejure.org/2017,41149)
EGMR, Entscheidung vom 31. Oktober 2017 - 56795/13 (https://dejure.org/2017,41149)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2017,41149) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

Sonstiges

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (4)Neu Zitiert selbst (8)

  • EGMR, 24.01.2017 - 57435/09

    PAULIKAS v. LITHUANIA

    Auszug aus EGMR, 31.10.2017 - 56795/13
    While the use of language is of critical importance in this respect, the Court has further pointed out that whether a statement of a public official is in breach of the principle of the presumption of innocence must be determined in the context of the particular circumstances in which the impugned statement was made (see Daktaras, cited above, § 43; A.L. v. Germany, no. 72758/01, § 31, 28 April 2005; and Paulikas v. Lithuania, no. 57435/09, § 55, 24 January 2017).
  • EGMR, 12.07.2013 - 25424/09

    ALLEN c. ROYAUME-UNI

    Auszug aus EGMR, 31.10.2017 - 56795/13
    The Court's case-law provides some examples of instances where no violation of Article 6 § 2 has been found even though the language used by domestic authorities and courts was criticised (see Allen v. the United Kingdom [GC], no. 25424/09, § 126, ECHR 2013, and the cases cited therein).
  • EGMR, 29.04.2014 - 9043/05

    NATSVLISHVILI AND TOGONIDZE v. GEORGIA

    Auszug aus EGMR, 31.10.2017 - 56795/13
    The Court reiterates that the presumption of innocence enshrined in paragraph 2 of Article 6 is one of the elements of a fair criminal trial that is required by paragraph 1 (see, among many other authorities, Deweer v. Belgium, 27 February 1980, § 56, Series A no. 35; Allenet de Ribemont v. France, 10 February 1995, § 35, Series A no. 308; and Natsvlishvili and Togonidze v. Georgia, no. 9043/05, § 103, ECHR 2014 (extracts)).
  • EGMR, 23.10.2008 - 13470/02

    KHUZHIN AND OTHERS v. RUSSIA

    Auszug aus EGMR, 31.10.2017 - 56795/13
    In this connection the Court has emphasised the importance of the choice of words by public officials in their statements before a person has been tried and found guilty of a particular criminal offence (see Daktaras, cited above, § 41; Böhmer v. Germany, no. 37568/97, § 56, 3 October 2002; and Khuzhin and Others v. Russia, no. 13470/02, § 94, 23 October 2008).
  • EGMR, 25.03.1983 - 8660/79

    Minelli ./. Schweiz

    Auszug aus EGMR, 31.10.2017 - 56795/13
    Article 6 § 2 prohibits the premature expression by the tribunal of the opinion that the person "charged with a criminal offence" is guilty before he or she has been so proved according to law (see, among many other authorities, Minelli v. Switzerland, 25 March 1983, § 37, Series A no. 62, and Pesa v. Croatia, no. 40523/08, § 138, 8 April 2010).
  • EGMR, 10.02.1995 - 15175/89

    ALLENET DE RIBEMONT c. FRANCE

    Auszug aus EGMR, 31.10.2017 - 56795/13
    The Court reiterates that the presumption of innocence enshrined in paragraph 2 of Article 6 is one of the elements of a fair criminal trial that is required by paragraph 1 (see, among many other authorities, Deweer v. Belgium, 27 February 1980, § 56, Series A no. 35; Allenet de Ribemont v. France, 10 February 1995, § 35, Series A no. 308; and Natsvlishvili and Togonidze v. Georgia, no. 9043/05, § 103, ECHR 2014 (extracts)).
  • EGMR, 28.04.2005 - 72758/01

    Unschuldsvermutung (Entschädigungsansprüche; konkludente Schuldfeststellung bei

    Auszug aus EGMR, 31.10.2017 - 56795/13
    While the use of language is of critical importance in this respect, the Court has further pointed out that whether a statement of a public official is in breach of the principle of the presumption of innocence must be determined in the context of the particular circumstances in which the impugned statement was made (see Daktaras, cited above, § 43; A.L. v. Germany, no. 72758/01, § 31, 28 April 2005; and Paulikas v. Lithuania, no. 57435/09, § 55, 24 January 2017).
  • EGMR, 27.02.1980 - 6903/75

    DEWEER c. BELGIQUE

    Auszug aus EGMR, 31.10.2017 - 56795/13
    The Court reiterates that the presumption of innocence enshrined in paragraph 2 of Article 6 is one of the elements of a fair criminal trial that is required by paragraph 1 (see, among many other authorities, Deweer v. Belgium, 27 February 1980, § 56, Series A no. 35; Allenet de Ribemont v. France, 10 February 1995, § 35, Series A no. 308; and Natsvlishvili and Togonidze v. Georgia, no. 9043/05, § 103, ECHR 2014 (extracts)).
  • EuG, 02.02.2022 - T-799/17

    Das Gericht weist die Klage von Scania ab und bestätigt die von der Kommission

    Ein solcher Hinweis ist allenfalls als Ausdruck eines Verdachts in Bezug auf eine noch nachzuweisende Verantwortlichkeit von Scania anzusehen, der keinen Verstoß gegen die Unschuldsvermutung darstellt (vgl. in diesem Sinne und entsprechend EGMR, 27. Februar 2014, Karaman/Deutschland, CE:ECHR:2014:0227JUD001710310, § 63, und 31. Oktober 2017, Bauras/Litauen, CE:ECHR:2017:1031JUD005679513, § 51 und die dort angeführte Rechtsprechung).

    Obwohl zweitens das Vorliegen eines ausdrücklichen Hinweises im Vergleichsbeschluss, dass es zu diesem Zeitpunkt noch kein Ergebnis in Bezug auf die Verantwortlichkeit von Scania nach Art. 101 AEUV gebe, den Willen der Kommission zeigt, ihrer Pflicht nachzukommen, den Grundsatz der Unschuldsvermutung zu wahren, wie er in der Rechtsprechung des EGMR aufgestellt worden ist (vgl. in diesem Sinne EGMR, 27. Februar 2014, Karaman/Deutschland, CE:ECHR:2014:0227JUD001710310, §§ 67, 69 und 70, und 31. Oktober 2017, Bauras/Litauen, CE:ECHR:2017:1031JUD005679513, § 54), nämlich klar anzugeben, dass gegen Scania ein gesondertes Strafverfahren anhängig sei und dass ihre Verantwortlichkeit noch nicht rechtsförmlich festgestellt sei (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 5. September 2019, AH u. a. [Unschuldsvermutung], C-377/18, EU:C:2019:670, Rn. 45), reicht dies jedoch für sich genommen nicht aus, um einen Verstoß gegen diesen Grundsatz auszuschließen, wie die Kommission in der mündlichen Verhandlung im Wesentlichen eingeräumt hat.

    Folglich muss die Kommission dafür Sorge tragen, dass die von den Vergleichsparteien zugegebenen Tatsachen nicht in Bezug auf eine nicht an diesem Verfahren teilnehmende Partei wie Scania akzeptiert werden, ohne dass im ordentlichen Verfahren eine vollständige und angemessene Prüfung anhand der von dieser Partei vorgetragenen Argumente und Beweise erfolgt (vgl. in diesem Sinne und entsprechend EGMR, 23. Februar 2016, Navalnyy und Ofitserov/Russland, CE:ECHR:2016:0223JUD004663213, §§ 103 bis 105, und vom 31. Oktober 2017, Bauras/Litauen, CE:ECHR:2017:1031JUD005679513, § 53).

  • EGMR, 28.11.2023 - 57333/14

    BELTSIOS v. GREECE

    The latter was referred to by name and the statements did not contain any reservation clarifying that his actions were examined in a separate set of criminal proceedings pending at the given time (contrast Bauras v. Lithuania, no. 56795/13, § 54, 31 October 2017).
  • EGMR - 34067/23 (anhängig)

    BOU? A v. THE CZECH REPUBLIC

    Was the presumption of innocence, guaranteed by Article 6 § 2 of the Convention, respected in the present case? In particular, in its judgment concerning the applicant's co-accused, did the tribunal make it sufficiently clear that it was not also implicitly determining the applicant's guilt, so as to avoid, as far as possible, giving the impression that it was prejudging it (see Karaman v. Germany, no. 17103/10, 27 February 2014; Bauras v. Lithuania, no. 56795/13, 31 October 2017; and Mucha v. Slovakia, no. 63703/19, §§ 57-58, 25 November 2021)?.
  • EGMR - 50301/22 (anhängig)

    BLASKO v. SLOVAKIA

    In particular, in the judgment concerning B, did the court make it sufficiently clear that it was not also implicitly determining the applicant's guilt, so as to avoid, as far as possible, giving the impression that it was prejudging it (see, for example, Karaman v. Germany, no. 17103/10, §§ 63, 64, 67 and 70, 27 February 2014, and Bauras v. Lithuania, no. 56795/13, § 54, 31 October 2017)?.
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht