Weitere Entscheidung unten: EGMR, 24.05.2011

Rechtsprechung
   EGMR, 29.06.2012 - 27396/06   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2012,16406
EGMR, 29.06.2012 - 27396/06 (https://dejure.org/2012,16406)
EGMR, Entscheidung vom 29.06.2012 - 27396/06 (https://dejure.org/2012,16406)
EGMR, Entscheidung vom 29. Juni 2012 - 27396/06 (https://dejure.org/2012,16406)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2012,16406) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (4)

Kurzfassungen/Presse

Sonstiges

Verfahrensgang

Papierfundstellen

  • NJW 2012, 2943
 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (66)Neu Zitiert selbst (6)

  • EGMR, 25.01.2000 - 34979/97

    WALKER v. THE UNITED KINGDOM

    Auszug aus EGMR, 29.06.2012 - 27396/06
    The Court has already considered that the six-month rule is a public policy rule and that, consequently, it has jurisdiction to apply of its own motion (see Assanidze v. Georgia [GC], no. 71503/01, § 160, ECHR 2004-II), even if the Government have not raised that objection (see Walker v. the United Kingdom (dec.), no. 34979/97, ECHR 2000-I).

    That rule marks out the temporal limit of the supervision exercised by the Court and signals, both to individuals and State authorities, the period beyond which such supervision is no longer possible (see Walker v. the United Kingdom (dec.), no. 34979/97, ECHR 2000-I).

  • EGMR, 22.09.1993 - 13567/88

    ISTITUTO DI VIGILANZA v. ITALY

    Auszug aus EGMR, 29.06.2012 - 27396/06
    Referring to the method of calculating the time-limit used by the Court in its interpretation of the former Article 32 of the Convention which governed the time-limit for lodging an application (see Istituto di Vigilanza v. Italy, 22 September 1993, § 14, Series A no. 265-C; Figus Milone v. Italy, 22 September 1993, § 14, Series A no. 265-D; and Goisis v. Italy, 22 September 1993, § 9, Series A no. 265-E), the Commission held, in particular, that the six-month time-limit started to run on the day following delivery of the final domestic decision and that it expired six calendar months later, irrespective of the actual length of those months.
  • EGMR, 09.07.2002 - 33179/96

    SEHER KARATAS c. TURQUIE

    Auszug aus EGMR, 29.06.2012 - 27396/06
    In its subsequent judgments and decisions, it has followed that case-law and has not hesitated to set the starting point for the six-month time-limit taking account of a practice or rule under domestic law in order to give full effect to the need to ensure effective exercise of the right of individual petition (see, among many other authorities, Papachelas v. Greece, no. 31423/96, § 29, ECHR 1999-II concerning the date of finalisation of a decision, and Seher Karatas v. Turkey, no. 33179/96, § 28, 9 July 2002 concerning notice of a fine).
  • EGMR, 08.04.2004 - 71503/01

    ASSANIDZE v. GEORGIA

    Auszug aus EGMR, 29.06.2012 - 27396/06
    The Court has already considered that the six-month rule is a public policy rule and that, consequently, it has jurisdiction to apply of its own motion (see Assanidze v. Georgia [GC], no. 71503/01, § 160, ECHR 2004-II), even if the Government have not raised that objection (see Walker v. the United Kingdom (dec.), no. 34979/97, ECHR 2000-I).
  • EGMR, 27.03.1962 - 214/56

    DE BECKER c. BELGIQUE

    Auszug aus EGMR, 29.06.2012 - 27396/06
    The existence of such a time-limit is justified by the wish of the High Contracting Parties to prevent past judgments being constantly called into question and constitutes a legitimate concern for order, stability and peace (see De Becker v. Belgium (dec.), no. 214/56, 9 June 1958).
  • EGMR, 08.03.2006 - 59532/00

    BLECIC v. CROATIA

    Auszug aus EGMR, 29.06.2012 - 27396/06
    Consequently, the Court considers that, notwithstanding the requirements of Rule 55, which must in any case be interpreted in a manner compatible with the Convention, and in particular with Article 32 thereof, the Government are not estopped from raising the issue of the six-month rule before the Grand Chamber (see, mutatis mutandis, Blecic v. Croatia [GC], no. 59532/00, §§ 66-69, ECHR 2006-III).
  • BVerwG, 14.11.2016 - 5 C 10.15

    Ablehnungsgesuch; Abtrennung; Altfälle; Angemessenheit der Verfahrensdauer;

    Denn bei dieser Frist handelt es sich nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte um eine zwingende Vorschrift, die vom Gerichtshof von Amts wegen anzuwenden ist (EGMR , Urteil vom 29. Juni 2012 - Nr. 27396/06, Sabri Günes/Türkei - NJW 2012, 2943 Rn. 29) und die die zeitlichen Grenzen einer Überprüfung durch den Gerichtshof bestimmt (EGMR , Urteile vom 22. Mai 2012 - Nr. 5826/03, Idalov/Russland - Rn. 128 und vom 29. Juni 2012 - Nr. 27396/06 - NJW 2012, 2943 Rn. 40).

    Danach wird die Sechsmonatsfrist des Art. 35 Abs. 1 EMRK erst mit der Beendigung einer derartigen Situation in Gang gesetzt, wenn ein innerstaatlicher Rechtsbehelf zu ihrer Behebung fehlt (vgl. EGMR , Urteil vom 29. Juni 2012 - Nr. 27396/06 - NJW 2012, 2943 Rn. 54 sowie Beschluss vom 14. Oktober 2008 - Nr. 6817/02, Iordache/ Rumänien - Rn. 50, jeweils m.w.N.).

  • EGMR, 16.04.2024 - 55009/20

    HUCI c. ROUMANIE

    Pour ce qui concerne l'exception préliminaire soulevée par le Gouvernement (paragraphe 37 ci-dessus), la Cour rappelle avoir maintes fois confirmé l'approche initialement adoptée dans l'affaire Worm c. Autriche ((déc.), no 22714/93, 27 novembre 1995): lorsque, en vertu du droit interne, la décision définitive doit être communiquée par écrit, le délai de six mois se calcule à partir de la date de la signification de la décision en question (Sabri Günes c. Turquie [GC], no 27396/06, § 53, 29 juin 2012).
  • OLG Zweibrücken, 15.07.2013 - 7 U 244/11

    Anwaltsvertrag: Schlechterfüllung eines Anwaltsvertrages; Sorgfaltspflichten bei

    Die Frist beginnt am Tag nach der Zustellung und endet sechs Kalendermonate später (st. Rspr. d. EGMR und st. Spruchpraxis der EKMR (Kommission), s. die Nachweise in EGMR, Urt. v. 29.06.2012 -/06 Günes/Türkei, NJW 2012, 2943, Rdz. 44 f., unter Hinweis auf die Übernahme der ständigen Spruchpraxis der Kommission, s. EKMR, E. v. 09.01.1995 -/92 .C.M./Niederlande, durch den EGMR).

    Das Ende der Frist verschiebt sich auch dann nicht auf den folgenden Werktag, wenn es auf einen Samstag, Sonntag oder Feiertag fällt (EGMR, Urt. v. 29.06.2012 -27396/06 -Sabri Günes/Türkei, NJW 2012, 2943: Fristende Sonntag; Urt. v. 08.06.2010 -6162/04 -Büyükdere u.a./Türkei: Fristende Sonntag; E. v. 18.05.2010 -/06 -Benet Czech spol. s.r.o./Tschechien Fristende Samstag; E. v. 10.11.2009 - 21425/06 - Otto/Deutschland, zit. n. juris: Fristende Samstag; E. v. 25.09.2003 -62393/00 -Kadikis/Lettland: Fristende Samstag).

Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.

Rechtsprechung
   EGMR, 24.05.2011 - 27396/06   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2011,55069
EGMR, 24.05.2011 - 27396/06 (https://dejure.org/2011,55069)
EGMR, Entscheidung vom 24.05.2011 - 27396/06 (https://dejure.org/2011,55069)
EGMR, Entscheidung vom 24. Mai 2011 - 27396/06 (https://dejure.org/2011,55069)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2011,55069) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (0)Neu Zitiert selbst (13)

  • EGMR, 18.12.1986 - 9697/82

    JOHNSTON AND OTHERS v. IRELAND

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    Pour déterminer le sens des expressions et formules contenues dans la Convention, la Cour s'inspire essentiellement des règles d'interprétation établies par les articles 31 à 33 de la Convention de Vienne sur le droit des traités (voir, par exemple, Golder c. Royaume-Uni, 21 février 1975, § 29, série A no 18 ; Johnston et autres c. Irlande, 18 décembre 1986, § 51 et suivants, série A no 112 ; Lithgow et autres c. Royaume-Uni, 8 juillet 1986, §§ 114 et 117, série A no 102 ; Witold Litwa c. Pologne, no 26629/95, §§ 57-59, CEDH 2000-III ; Saadi c. Royaume-Uni [GC], no 13229/03, § 61, CEDH 2008-...).
  • EGMR, 21.02.1975 - 4451/70

    GOLDER c. ROYAUME-UNI

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    Pour déterminer le sens des expressions et formules contenues dans la Convention, la Cour s'inspire essentiellement des règles d'interprétation établies par les articles 31 à 33 de la Convention de Vienne sur le droit des traités (voir, par exemple, Golder c. Royaume-Uni, 21 février 1975, § 29, série A no 18 ; Johnston et autres c. Irlande, 18 décembre 1986, § 51 et suivants, série A no 112 ; Lithgow et autres c. Royaume-Uni, 8 juillet 1986, §§ 114 et 117, série A no 102 ; Witold Litwa c. Pologne, no 26629/95, §§ 57-59, CEDH 2000-III ; Saadi c. Royaume-Uni [GC], no 13229/03, § 61, CEDH 2008-...).
  • EGMR, 08.07.1986 - 9006/80

    LITHGOW AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    Pour déterminer le sens des expressions et formules contenues dans la Convention, la Cour s'inspire essentiellement des règles d'interprétation établies par les articles 31 à 33 de la Convention de Vienne sur le droit des traités (voir, par exemple, Golder c. Royaume-Uni, 21 février 1975, § 29, série A no 18 ; Johnston et autres c. Irlande, 18 décembre 1986, § 51 et suivants, série A no 112 ; Lithgow et autres c. Royaume-Uni, 8 juillet 1986, §§ 114 et 117, série A no 102 ; Witold Litwa c. Pologne, no 26629/95, §§ 57-59, CEDH 2000-III ; Saadi c. Royaume-Uni [GC], no 13229/03, § 61, CEDH 2008-...).
  • EGMR, 23.02.1999 - 41400/98

    MONFORTE SANCHO, GARCIA MORENO, ROIG ESPERT, ROIG ESPERT ET ICARDO GARCIA contre

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    Par ailleurs, il convient dans chaque cas que la Cour procède à une appréciation à la lumière des particularités de la procédure dont il s'agit et en fonction du but et de l'objet de l'article 6 § 1 (voir, mutatis mutandis, Miragall Escolano et autres c. Espagne, nos 38366/97, 38688/97, 40777/98, 40843/98, 41015/98, 41400/98, 41446/98, 41484/98, 41487/98 et 41509/98, § 36, CEDH 2000-I).
  • EGMR, 25.01.2000 - 34979/97

    WALKER v. THE UNITED KINGDOM

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    Cette règle marque la limite temporelle du contrôle exercé par la Cour et signale, à la fois aux individus et aux autorités de l'Etat, la période au-delà de laquelle ce contrôle n'est plus possible (Walker c. Royaume-Uni (déc.), nº 34979/97, CEDH 2000-I).
  • EGMR, 12.07.2001 - 42527/98

    Enteignung eines Gemäldes in Tschechien auf Grund der Benes-Dekrete -

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    C'est ainsi que l'article 6 § 1 consacre le «droit à un tribunal», dont le droit d'accès, à savoir le droit de saisir un tribunal en matière civile, ne constitue qu'un aspect (Golder, précité, § 36, Prince Hans-Adam II de Liechtenstein c. Allemagne [GC], no 42527/98, § 43, CEDH 2001-VIII).
  • EGMR, 09.07.2002 - 33179/96

    SEHER KARATAS c. TURQUIE

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    Elle rappelle tout d'abord que, s'agissant de la computation du dies a quo - le jour où le délai de six mois commence à courir - elle a toujours tenu compte du droit et de la pratique internes (à titre d'exemple, signification d'office d'un arrêt en droit interne: Worm c. Autriche, 29 août 1997, § 33, Recueil des arrêts et décisions 1997-V ; absence de signification en droit interne: Papachelas c. Grèce [GC], no 31423/96, §§ 30-31, CEDH 1999-II ; notification de l'amende: Seher Karatas c. Turquie, no 33179/96, § 28, 9 juillet 2002).
  • EGMR, 23.03.2004 - 55092/00

    IORDACHE contre la ROUMANIE

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    Ainsi, non seulement elle constitue un facteur de sécurité juridique (De Wilde, Ooms et Versyp c. Belgique, 18 juin 1971, § 50, série A nº 12) mais aussi elle répond au besoin de laisser à l'intéressé un délai de réflexion suffisant pour lui permettre d'apprécier l'opportunité de présenter une requête à la Cour et pour en définir le contenu (Iordache c. Roumanie (déc.), nº 55092/00, 23 mars 2004).
  • EGMR, 04.05.2006 - 62393/00

    KADIKIS c. LETTONIE (N° 2)

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    La récente jurisprudence de la Cour semble conclure que le calcul du délai de six mois s'opère selon les critères propres à la Convention, et non en fonction des modalités prévues par le droit interne de chaque Etat défendeur (voir, entre autres, KadiÄ is c. Lettonie (déc.) (no 2), no 62393/00, 25 septembre 2003, Otto c. Allemagne (déc.), no 21425/06, CEDH 2009-... ; voir aussi Büyükdere et autres c. Turquie, nos 6162/04, 6297/04, 6304/04, 6305/04, 6149/04, 9724/04 et 9733/04, § 10, 8 juin 2010).
  • EGMR, 19.12.2006 - 20758/03

    ADAMIAK c. POLOGNE

    Auszug aus EGMR, 24.05.2011 - 27396/06
    Cela est particulièrement vrai s'agissant de l'interprétation par les tribunaux de règles procédurales telles que celles fixant les délais à respecter pour l'introduction des recours (Tejedor García c. Espagne, 16 décembre 1997, § 31, Recueil 1997-VIII, et Adamiak c. Pologne, no 20758/03, § 47, 19 décembre 2006).
  • EGMR, 10.11.2009 - 21425/06

    Nichteinhaltung der 6-Monatsfrist des Artikels 35 Abs. 1 MRK

  • EKMR, 11.04.1996 - 24856/94

    FONDATION CROIX-ETOILE, BAUDIN ET DELAJOUX contre la SUISSE

  • EGMR, 21.09.2016 - 58263/00

    TIMOFEYEV AND 234 OTHER CASES AGAINST THE RUSSIAN FEDERATION

Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht