Weitere Entscheidung unten: EuGöD, 14.06.2012

Rechtsprechung
   EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2013,25964
EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12 (https://dejure.org/2013,25964)
EuGöD, Entscheidung vom 30.09.2013 - F-38/12 (https://dejure.org/2013,25964)
EuGöD, Entscheidung vom 30. September 2013 - F-38/12 (https://dejure.org/2013,25964)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2013,25964) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (2)

Sonstiges

  • Europäischer Gerichtshof (Verfahrensdokumentation)

    Öffentlicher Dienst - Aufhebung der Entscheidung der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte, den Vertrag der Klägerin als Zeitbedienstete nicht zu verlängern, und Aufhebung der Entscheidung, sie in eine andere Abteilung innerhalb der Agentur zu versetzen, sowie ...

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (6)Neu Zitiert selbst (21)

  • EuGöD, 30.11.2010 - F-97/09

    Taillard / Parlament

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    It is also settled case-law that the extent of the duty to state reasons must, in each case, be determined not only by taking into consideration the contested decision but also the particular circumstances surrounding its adoption (judgment of 17 May 2006 in Case T-93/04 Kallianos v Commission , paragraphs 100 and 101; judgment of 30 November 2010 in Case F-97/09 Taillard v Parliament , paragraph 33).
  • EuG, 22.01.1998 - T-98/96

    Mario Costacurta gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    It should be recalled at the outset, that, according to settled case-law, the institutions enjoy a broad discretion to organise their departments in keeping with the tasks entrusted to them and to assign the staff available to them in the light of such tasks, on condition, however, that they are assigned in the interests of the service and in conformity with the principle that staff must be assigned to an equivalent post (judgment of 22 January 1998 in Case T-98/96, Costacurta v Commission , paragraph 36 and the case-law cited).
  • EuGH, 09.09.1999 - C-257/98

    Lucaccioni / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    As those conditions must be satisfied cumulatively, the fact that one of them has not been satisfied is a sufficient basis on which to dismiss an action for damages (judgment of 9 September 1999 in Case C-257/98 P Lucaccioni v Commission , paragraph 14).
  • EuG, 17.05.2006 - T-93/04

    Kallianos / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    It is also settled case-law that the extent of the duty to state reasons must, in each case, be determined not only by taking into consideration the contested decision but also the particular circumstances surrounding its adoption (judgment of 17 May 2006 in Case T-93/04 Kallianos v Commission , paragraphs 100 and 101; judgment of 30 November 2010 in Case F-97/09 Taillard v Parliament , paragraph 33).
  • EuGöD, 02.07.2009 - F-49/08

    Giannini / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    Furthermore, a statement of reasons for a decision is sufficient if it refers to a document which is already in the possession of the person concerned and which contains the matters on which the institution based its decision (judgment of 2 July 2009 in Case F-49/08, Giannini v Commission , paragraph 117).
  • EuGH, 01.06.1994 - C-136/92

    Kommission / Brazzelli Lualdi u.a.

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    By contrast, where the damage does not arise from the adoption of a decision or where the claim for annulment is not dismissed, the administration can be held liable in damages only if the applicant establishes that there is an irregularity, actual damage and a causal link between the act and the damage alleged to have been suffered (judgments of 1 June 1994 in Case C-136/92 P Commission v Brazzelli Lualdi and Others , paragraph 42, and of 21 February 2008 in Case C-348/06 P Commission v Girardot , paragraph 52).
  • EuGH, 21.02.2008 - C-348/06

    Kommission / Girardot - Rechtsmittel - Bedienstete auf Zeit - Schadensersatzklage

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    By contrast, where the damage does not arise from the adoption of a decision or where the claim for annulment is not dismissed, the administration can be held liable in damages only if the applicant establishes that there is an irregularity, actual damage and a causal link between the act and the damage alleged to have been suffered (judgments of 1 June 1994 in Case C-136/92 P Commission v Brazzelli Lualdi and Others , paragraph 42, and of 21 February 2008 in Case C-348/06 P Commission v Girardot , paragraph 52).
  • EuGöD, 05.12.2012 - F-88/09

    Z / Gerichtshof

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    Although described, in the penultimate paragraph of the decision, as a transfer measure ("[t]his transfer will take place as of 27th February 2012'), that decision constitutes, in fact, a reassignment measure, as the applicant was transferred with her post (see, to that effect, judgment of 5 December 2012 in Joined Cases F-88/09 and F-48/10 Z v Court of Justice , paragraph 108, on appeal before the General Court, Case T-88/13 P).
  • EuGöD, 23.10.2012 - F-57/11

    Eklund / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    According to settled case-law, where the damage on which an applicant relies arises from the adoption of a decision whose annulment is sought, the rejection of the claim for annulment entails the rejection of the claim for damages, as those claims are closely linked (judgment of 23 October 2012 in Case F-57/11 Eklund v Commission , paragraph 106).
  • EuG, 18.04.1996 - T-13/95

    Nicolaos Kyrpitsis gegen Wirtschafts- und Sozialausschuss. - Beamte -

    Auszug aus EuGöD, 30.09.2013 - F-38/12
    The concept of the interests of the service, as defined by case-law, relates to the smooth running of the institution in general and, in particular, to the specific requirements of the post to be filled (judgment of 18 April 1996 in Case T-13/95 Kyrpitsis v ESC , paragraph 51).
  • EuGöD, 11.02.2009 - F-7/08

    Schönberger / Parlament - Öffentlicher Dienst - Beamte - Beförderung -

  • EuGöD, 13.06.2012 - F-63/11

    Macchia / Kommission

  • EuG, 21.05.2014 - T-368/12

    Kommission / Macchia

  • EuGöD, 19.02.2013 - F-17/11

    BB / Kommission

  • EuGöD, 24.02.2010 - F-2/09

    Menghi / ENISA

  • EuGöD, 11.07.2012 - F-85/10

    AI / Gerichtshof

  • EuGöD, 22.10.2008 - F-46/07

    Tzirani / Kommission

  • EuG, 15.10.2008 - T-160/04

    Potamianos / Kommission

  • EuG, 14.09.2011 - T-236/02

    Marcuccio / Kommission

  • EuGH, 03.10.2013 - C-617/11

    Marcuccio / Kommission

  • EuGöD, 15.04.2011 - F-72/09

    Daake / HABM

  • EuG, 11.07.2019 - T-888/16

    BP / FRA

    Ce recours a été enregistré sous le numéro d'affaire F-38/12.

    Le Tribunal de la fonction publique a rejeté le recours dans son intégralité par l'arręt du 30 septembre 2013, BP/FRA (F-38/12, ci-aprčs l'« arręt initial ", EU:F:2013:138).

    Par courriel du 24 février 2016, 1a requérante a indiqué que, « comme mentionné dans [s]es observations, les dossiers F-38/12 et T-658/13 P f[aisaient] partie intégrante de ces observations " et a annexé le dossier dans l'affaire T-658/13 P, BP/FRA.

  • EuG, 03.06.2015 - T-658/13

    BP / FRA

    Par son pourvoi introduit au titre de l'article 9 de l'annexe I du statut de la Cour de justice de l'Union européenne, la requérante, BP, demande l'annulation de l'arręt du Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne (deuxičme chambre) du 30 septembre 2013, BP/FRA (F-38/12, RecFP, ci-aprčs l'« arręt attaqué " , EU:F:2013:138), par lequel celui-ci a rejeté son recours tendant, d'une part, ŕ l'annulation des décisions de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne (FRA) de ne pas renouveler son contrat d'agent contractuel pour une durée indéterminée et de la réaffecter dans un autre service au cours des six derniers mois de son contrat ainsi que, d'autre part, ŕ la condamnation de la FRA ŕ la réparation de son préjudice matériel et moral.

    1) L'arręt du Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne (deuxičme chambre) du 30 septembre 2013, BP/FRA (F-38/12, RecFP, EU:F:2013:138), est annulé en ce qu'il a rejeté le recours introduit ŕ l'encontre de la décision de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne (FRA), contenue dans une lettre du 27 février 2012, de non-renouvellement du contrat d'engagement de BP en qualité d'agent contractuel.

  • EuG, 11.07.2019 - T-917/16

    BP / FRA

    Ce recours a été enregistré sous le numéro d'affaire F-38/12.

    Le Tribunal de la fonction publique a statué sur ledit recours, formé par la demanderesse en révision contre la FRA, par l'arręt du 30 septembre 2013, BP/FRA (F-38/12, ci-aprčs l'« arręt initial ", EU:F:2013:138).

  • EuGöD, 19.06.2014 - F-24/12

    BN / Parlament

    50 Il convient de rappeler, tout d'abord, que la notion d'intéręt du service au sens de l'article 7, paragraphe 1, du statut, telle qu'elle a été précisée par la jurisprudence, se rapporte au bon fonctionnement de l'institution en général et, en particulier, aux exigences spécifiques du poste ŕ pourvoir (arręt BP/FRA, F-38/12, EU:F:2013:138, point 140, faisant l'objet d'un pourvoi pendant devant le Tribunal de l'Union européenne, affaire T-658/13 P).
  • EuGöD, 19.06.2014 - F-157/12

    BN / Parlament

    48 Il convient de rappeler, tout d'abord, que la notion de l'intéręt du service au sens de l'article 7, paragraphe 1, du statut, telle qu'elle a été précisée par la jurisprudence, se rapporte au bon fonctionnement de l'institution en général et, en particulier, aux exigences spécifiques du poste ŕ pourvoir (arręt BP/FRA, F-38/12, EU:F:2013:138, point 140, faisant l'objet d'un pourvoi pendant devant le Tribunal de l'Union européenne, affaire T-658/13 P).
  • EuGöD, 30.11.2015 - F-104/14

    O'Riain / Kommission

    Ŕ cet égard, le Tribunal a déjŕ décidé qu'il ne lui appartenait pas de regrouper comme il l'entend les arguments et les griefs d'une requęte sous l'un ou l'autre moyen (voir arręt du 30 septembre 2013, BP/FRA, F-38/12, EU:F:2013:138, point 149, confirmé sur ce point sur pourvoi par arręt du 3 juin 2015, BP/FRA, T-658/13 P, EU:T:2015:356, point 73).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.

Rechtsprechung
   EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2012,14193
EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12 (https://dejure.org/2012,14193)
EuGöD, Entscheidung vom 14.06.2012 - F-38/12 (https://dejure.org/2012,14193)
EuGöD, Entscheidung vom 14. Juni 2012 - F-38/12 (https://dejure.org/2012,14193)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2012,14193) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (2)

Sonstiges (2)

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (0)Neu Zitiert selbst (8)

  • EuG, 27.04.2010 - T-103/10

    Parlament / U

    Auszug aus EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12
    Ŕ cet égard, il y a lieu de rappeler qu'un préjudice d'ordre financier ne peut, sauf circonstances exceptionnelles, ętre regardé comme irréparable ou męme difficilement réparable, dčs lors qu'il peut, en rčgle générale, faire l'objet d'une compensation financičre ultérieure (ordonnance du président du Tribunal de l'Union européenne du 27 avril 2010, U/Parlement, T-103/10 P(R), point 35).
  • EuGH, 25.03.1999 - C-65/99

    Willeme / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12
    Pour atteindre ce dernier objectif, il faut que les mesures sollicitées soient urgentes en ce sens qu'il est nécessaire, pour éviter un préjudice grave et irréparable aux intéręts du requérant, qu'elles soient prononcées et produisent leurs effets dčs avant la décision au principal [ordonnance du président de la Cour du 25 mars 1999, Willeme/Commission, C-65/99 P(R), point 62; ordonnance du président du Tribunal de premičre instance du 10 septembre 1999, Elkaďm et Mazuel/Commission, T-173/99 R, point 25].
  • EuGöD, 15.02.2011 - F-104/10

    de Pretis Cagnodo und Trampuz de Pretis Cagnodo / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12
    Il incombe également au juge des référés de procéder ŕ la mise en balance des intéręts en cause (ordonnance du président du Tribunal du 15 février 2011, de Pretis Cagnodo et Trampuz de Pretis Cagnodo/Commission, F-104/10 R, point 16).
  • EuG, 12.07.1996 - T-93/96

    Catherine Presle gegen Europäisches Zentrum für die Förderung der Berufsbildung.

    Auszug aus EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12
    Dans ces conditions, le sursis ŕ exécution ne saurait ętre justifié que par des circonstances impératives et exceptionnelles susceptibles de causer au fonctionnaire ou ŕ l'agent intéressé un préjudice grave et irréparable (ordonnance du président du Tribunal de premičre instance du 12 juillet 1996, Presle/Cedefop, T-93/96 R, point 45).
  • EuGöD, 03.07.2008 - F-52/08

    Plasa / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12
    Selon une jurisprudence constante, les conditions relatives ŕ l'urgence et ŕ l'apparence de bon droit de la demande (fumus boni juris) sont cumulatives, de sorte qu'une demande de mesures provisoires doit ętre rejetée dčs lors que l'une de ces conditions fait défaut (ordonnance du président du Tribunal du 3 juillet 2008, Plasa/Commission, F-52/08 R, point 21, et la jurisprudence citée).
  • EuG, 10.09.1999 - T-173/99

    Gilbert Elkaďm und Philippe Mazuel gegen Kommission der Europäischen

    Auszug aus EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12
    Pour atteindre ce dernier objectif, il faut que les mesures sollicitées soient urgentes en ce sens qu'il est nécessaire, pour éviter un préjudice grave et irréparable aux intéręts du requérant, qu'elles soient prononcées et produisent leurs effets dčs avant la décision au principal [ordonnance du président de la Cour du 25 mars 1999, Willeme/Commission, C-65/99 P(R), point 62; ordonnance du président du Tribunal de premičre instance du 10 septembre 1999, Elkaďm et Mazuel/Commission, T-173/99 R, point 25].
  • EuGH, 30.04.2010 - C-113/09

    Ziegler / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12
    Il dispose sur ce point d'une large marge d'appréciation [ordonnance du président de la Cour du 30 avril 2010, Ziegler SA/Commission, C-113/09 P(R), points 26 ŕ 30].
  • EuG, 19.12.2002 - T-320/02

    Esch-Leonhardt u.a. / EZB

    Auszug aus EuGöD, 14.06.2012 - F-38/12
    En outre, c'est ŕ la partie qui demande l'octroi de mesures provisoires qu'il appartient d'apporter la preuve qu'elle ne saurait attendre l'issue de la procédure au principal sans avoir ŕ subir un préjudice de cette nature (ordonnance du président du Tribunal de premičre instance du 19 décembre 2002, Esch-Leonhardt e.a./BCE, T-320/02 R, point 27).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht