Weitere Entscheidung unten: EuGöD, 03.07.2014

Rechtsprechung
   EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2013,12425
EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12 (https://dejure.org/2013,12425)
EuGöD, Entscheidung vom 12.06.2013 - F-5/12 (https://dejure.org/2013,12425)
EuGöD, Entscheidung vom 12. Juni 2013 - F-5/12 (https://dejure.org/2013,12425)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2013,12425) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (2)

Sonstiges (2)

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (7)Neu Zitiert selbst (14)

  • EuG, 16.05.2013 - T-281/11

    Canga Fano / Rat

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    S'agissant du contrôle restreint du juge de l'Union sur l'appréciation de l'administration, il convient également de préciser qu'une erreur d'appréciation de l'administration peut seulement être qualifiée de manifeste lorsqu'elle est aisément perceptible et peut être détectée à l'évidence, à l'aune des critères auxquels le législateur a entendu subordonner l'adoption de sa décision (voir, par analogie, s'agissant de décisions en matière de promotion, arrêt du Tribunal du 24 mars 2011, Canga Fano/Conseil, F-104/09, point 35, faisant l'objet d'un pourvoi pendant devant le Tribunal de l'Union européenne, affaire T-281/11 P).
  • EuGöD, 29.09.2011 - F-74/10

    Kimman / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    En conséquence, afin d'établir que l'administration a commis une erreur manifeste dans l'appréciation des faits qui soit de nature à justifier l'annulation d'une décision, les éléments de preuve qu'il incombe à la partie requérante d'apporter doivent être suffisants pour priver de plausibilité les appréciations retenues par l'administration (voir, en ce sens, arrêt du Tribunal du 29 septembre 2011, Kimman/Commission, F-74/10, point 92, faisant l'objet d'un pourvoi pendant devant le Tribunal de l'Union européenne, affaire T-644/11 P).
  • EuGöD, 03.03.2009 - F-63/07

    Patsarika / Cedefop

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    En ce qui concerne, en premier lieu, l'argument du requérant relatif à ce qu'il n'aurait pas été mis en mesure d'accomplir ses objectifs, il convient de rappeler que, si un stage vise à déterminer si le contrat d'un agent doit être maintenu au vu de ses performance, il n'en est pas moins impératif que, durant cette période, l'agent stagiaire soit mis en mesure de faire la preuve de ses qualités (voir, par analogie, s'agissant d'un fonctionnaire stagiaire, arrêt du Tribunal de première instance du 5 mars 1997, Rozand-Lambiotte/Commission, T-96/95, point 95), ce qui signifie, en pratique, que le fonctionnaire ou l'agent stagiaire doit bénéficier de conditions matérielles adéquates afin de réaliser les tâches qui lui ont été dévolues (voir arrêt du Tribunal du 3 mars 2009, Patsarika/Cedefop, F-63/07, point 39, et la jurisprudence citée).
  • EuGöD, 08.10.2008 - F-44/07

    Barbin / Parlament

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    En effet, il doit être rappelé qu'une exception d'illégalité n'a pas la même portée que des conclusions, puisqu'elle est limitée à ce qui est indispensable à la solution du litige et n'est recevable que si elle est dirigée contre un acte général applicable, directement ou indirectement, à l'espèce qui fait l'objet du recours et que s'il existe un lien juridique direct entre la décision individuelle attaquée et l'acte général en question (arrêt du Tribunal du 8 octobre 2008, Barbin/Parlement, F-44/07, point 61, et la jurisprudence citée).
  • EuG, 05.03.1997 - T-96/95

    Sébastien Rozand-Lambiotte gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. -

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    En ce qui concerne, en premier lieu, l'argument du requérant relatif à ce qu'il n'aurait pas été mis en mesure d'accomplir ses objectifs, il convient de rappeler que, si un stage vise à déterminer si le contrat d'un agent doit être maintenu au vu de ses performance, il n'en est pas moins impératif que, durant cette période, l'agent stagiaire soit mis en mesure de faire la preuve de ses qualités (voir, par analogie, s'agissant d'un fonctionnaire stagiaire, arrêt du Tribunal de première instance du 5 mars 1997, Rozand-Lambiotte/Commission, T-96/95, point 95), ce qui signifie, en pratique, que le fonctionnaire ou l'agent stagiaire doit bénéficier de conditions matérielles adéquates afin de réaliser les tâches qui lui ont été dévolues (voir arrêt du Tribunal du 3 mars 2009, Patsarika/Cedefop, F-63/07, point 39, et la jurisprudence citée).
  • EuG, 04.07.2014 - T-644/11

    Kimman / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    En conséquence, afin d'établir que l'administration a commis une erreur manifeste dans l'appréciation des faits qui soit de nature à justifier l'annulation d'une décision, les éléments de preuve qu'il incombe à la partie requérante d'apporter doivent être suffisants pour priver de plausibilité les appréciations retenues par l'administration (voir, en ce sens, arrêt du Tribunal du 29 septembre 2011, Kimman/Commission, F-74/10, point 92, faisant l'objet d'un pourvoi pendant devant le Tribunal de l'Union européenne, affaire T-644/11 P).
  • EuG, 21.05.2008 - T-495/04

    Belfass / Rat - Öffentliche Dienstleistungsaufträge - Gemeinschaftliches

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    Il en est particulièrement ainsi lorsque la décision en cause est entachée d'erreurs d'appréciation qui, prises dans leur ensemble, ne présentent qu'un caractère mineur insusceptible d'avoir déterminé l'administration (voir, pour des arrêts retenant la notion d'erreur grave en matière de marchés publics, arrêts du Tribunal de première instance du 6 juillet 2000, AICS/Parlement, T-139/99, point 39, et du 21 mai 2008, Belfass/Conseil, T-495/04, point 63).
  • EuGöD, 10.11.2011 - F-20/09

    Juvyns / Rat

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    En effet, l'article 43 du règlement de procédure interdit la production de moyens nouveaux, et donc de nouveaux griefs, après le premier échange de mémoires, à moins que ces moyens ne se fondent sur des éléments de droit et de fait qui se sont révélés pendant la procédure (arrêt du Tribunal du 10 novembre 2011, Juvyns/Conseil, F-20/09, point 58).
  • EuG, 06.07.2000 - T-139/99

    AICS / Parlament

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    Il en est particulièrement ainsi lorsque la décision en cause est entachée d'erreurs d'appréciation qui, prises dans leur ensemble, ne présentent qu'un caractère mineur insusceptible d'avoir déterminé l'administration (voir, pour des arrêts retenant la notion d'erreur grave en matière de marchés publics, arrêts du Tribunal de première instance du 6 juillet 2000, AICS/Parlement, T-139/99, point 39, et du 21 mai 2008, Belfass/Conseil, T-495/04, point 63).
  • EuGöD, 09.07.2009 - F-85/08

    Notarnicola / Rechnungshof

    Auszug aus EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12
    En effet, alors que, dans ce dernier cas, s'impose un examen minutieux des motifs justifiant de mettre un terme à un rapport d'emploi établi, dans le premier cas, l'examen n'est que global et porte seulement sur l'existence, ou non, d'un ensemble d'éléments positifs relevés au cours de la période de stage faisant apparaître le maintien en fonction de l'agent comme étant dans l'intérêt du service (voir, en ce sens, arrêt du Tribunal du 9 juillet 2009, Notarnicola/Cour des comptes, F-85/08, points 70 et suivants).
  • EuG, 23.02.2001 - T-7/98

    Carlo De Nicola gegen Europäische Investitionsbank. - Europäische

  • EuGöD, 24.03.2011 - F-104/09

    Canga Fano / Rat - Öffentlicher Dienst - Beamte - Beförderung -

  • EuGöD, 28.03.2012 - F-36/11

    BD / Kommission

  • EuGöD, 14.09.2010 - F-85/09

    Rossi Ferreras / Kommission

  • EuGöD, 12.05.2016 - F-50/15

    FS / EWSA

    Par ailleurs, l'agent temporaire soumis à une période probatoire doit bénéficier, en pratique, de conditions matérielles adéquates afin de réaliser les tâches qui lui sont dévolues et, lorsque l'administration décide de modifier les conditions de déroulement de sa période probatoire pour des raisons qui sont étrangères à l'agent concerné, l'évaluateur doit en tenir compte afin de déterminer dans quelle mesure ledit agent a atteint ses objectifs et, par suite, pour évaluer sa performance (arrêt du 12 juin 2013, Bogusz/Frontex, F-5/12, EU:F:2013:75, points 56 et 57).
  • EuGöD, 30.06.2015 - F-64/13

    Z / Gerichtshof

    À cet égard, le Tribunal rappelle que, selon une jurisprudence constante, si l'on ne peut exclure que des divergences entre un fonctionnaire et son supérieur hiérarchique puissent créer une certaine irritation chez le supérieur hiérarchique, cette éventualité n'implique pas, en tant que telle, que ce dernier ne soit plus en mesure d'apprécier objectivement les mérites de l'intéressé (arrêts Combescot/Commission, T-249/04, EU:T:2007:261, point 71, et la jurisprudence citée, et Bogusz/Frontex, F-5/12, EU:F:2013:75, point 76).
  • EuGöD, 11.12.2014 - F-80/13

    CZ / AEMF

    Toutefois, dès lors que les objectifs assignés le 27 septembre 2012 reprenaient en substance ceux qui lui avaient été fixés le 10 mai 2012, il n'est pas établi que l'évaluateur aurait été dans l'incapacité d'évaluer, avant la fin de la période de prolongation du stage, si ceux-ci avaient des chances d'être atteints (voir, en ce sens, arrêt Bogusz/Frontex, F-5/12, EU:F:2013:75, point 79).
  • EuG, 26.11.2015 - T-683/14

    Morgan / HABM

    En effet, un fonctionnaire ou agent ne peut tirer argument de son propre fait pour s'exonérer de ses obligations professionnelles (voir arrêt Bogusz/Frontex, F-5/12, EU:F:2013:75, point 57).
  • EuGöD, 08.07.2014 - F-26/13

    Morgan / HABM

    An official or staff member cannot derive an argument from his own actions in order to exempt himself from his professional obligations (see Bogusz v Frontex , F-5/12, EU:F:2013:75, paragraph 57).
  • EuGöD, 01.03.2016 - F-83/15

    Pujante Cuadrupani / GSA

    En effet, un stage a pour fonction de permettre à l'administration de porter un jugement plus concret sur les aptitudes du stagiaire à s'acquitter des tâches que comporte la fonction en cause ainsi que sur son rendement et sa conduite dans le service (arrêt du 12 juin 2013, Bogusz/Frontex, F-5/12, EU:F:2013:75, point 72).
  • EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12

    Bogusz / FRONTEX

    1 Par acte parvenu au greffe du Tribunal le 15 février 2014, M. Bogusz a saisi le Tribunal de la présente demande de taxation des dépens au titre de l'article 92, paragraphe 1, du règlement de procédure, à la suite de l'arrêt du Tribunal du 12 juin 2013, Bogusz/Frontex, (F-5/12, EU:F:2013:75, ci-après l'« arrêt F-5/12 ").
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.

Rechtsprechung
   EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12 DEP   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2014,16705
EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12 DEP (https://dejure.org/2014,16705)
EuGöD, Entscheidung vom 03.07.2014 - F-5/12 DEP (https://dejure.org/2014,16705)
EuGöD, Entscheidung vom 03. Juli 2014 - F-5/12 DEP (https://dejure.org/2014,16705)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2014,16705) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (2)

  • Europäischer Gerichtshof

    Bogusz / FRONTEX

  • EU-Kommission

    Slawomir Bogusz gegen Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der M

    [fremdsprachig] Öffentlicher Dienst - Verfahren - Kostenfestsetzung.

Sonstiges

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (8)Neu Zitiert selbst (20)

  • EuGöD, 02.07.2013 - F-64/12

    Martinez Erades / EAD

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    31 Or, il peut être déduit du fait que l'avocat du requérant a introduit une requête, participé à l'audience et produit différents écrits que cet avocat a effectivement effectué des actes et prestations nécessaires aux fins de la procédure devant le Tribunal (ordonnance Martinez Erades/SEAE, F-64/12 DEP, EU:F:2013:111, point 21).

    32 S'agissant de la détermination du montant de ces prestations nécessaires, le Tribunal rappelle qu'il appartient certes au requérant de produire des justificatifs de nature à établir la réalité des frais dont il demande le remboursement (ordonnance Martinez Erades/SEAE, EU:F:2013:111, point 20).

    Dès lors qu'un tel taux n'est pas déraisonnable (ordonnances Martinez Erades/SEAE, EU:F:2013:111, point 30, et Brune/Commission, EU:F:2012:42, point 38, et la jurisprudence citée), il convient en l'espèce, eu égard au montant de 2 187, 50 euros précédemment retenu au titre des honoraires récupérables, de fixer le montant des frais généraux récupérables à 110 euros.

  • EuGöD, 10.11.2009 - F-14/08

    X / Parlament

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    À cet égard, le requérant ne partage pas l'interprétation faite par Frontex du point 21 de l'ordonnance X/Parlement (F-14/08 DEP, EU:F:2009:149) dans lequel il a été jugé qu'il « appartient au requérant de produire des justificatifs de nature à établir la réalité des frais dont il demande le remboursement ".

    26 Enfin, s'agissant du taux horaire de 270 euros, Frontex soutient qu'il est manifestement disproportionné au regard de ce que le Tribunal a retenu dans plusieurs ordonnances de taxation des dépens (voir, notamment, ordonnances X/Parlement, EU:F:2009:149 ; De Nicola/BEI, F-55/08 DEP, EU:F:2011:155, et Missir Mamachi di Lusignano/Commission, F-50/09 DEP, EU:F:2012:147), à savoir un taux horaire oscillant entre 180 et 220 euros.

    La liberté d'appréciation du juge de l'Union en la matière peut le conduire à fixer les dépens récupérables à un montant inférieur à celui que la partie qui est tenue d'en supporter la charge aurait été disposée à payer à l'autre partie (ordonnance X/Parlement, EU:F:2009:149, point 23, et la jurisprudence citée).

  • EuGöD, 22.03.2012 - F-5/08

    Brune / Kommission - Verfahren - Kostenfestsetzung - Tatsächliche Aufwendungen -

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    Le requérant invoque notamment l'ordonnance Brune/Commission (F-5/08 DEP, EU:F:2012:42, point 27) pour soutenir que, à l'instar d'une affaire nécessitant deux échanges de mémoires et une audience, l'affaire F-5/12, laquelle a impliqué, en plus d'un échange de mémoires et d'une audience, la rédaction d'observations sur les mesures d'organisation de la procédure et sur les exceptions d'irrecevabilité, est d'une ampleur supérieure à celle d'une affaire ne présentant pas de difficulté particulière.

    24 Frontex relève également que, s'agissant de l'affaire ayant donné lieu à l'arrêt Brune/Commission (F-5/08, EU:F:2010:111), que le requérant invoque en l'espèce, le Tribunal a, dans son ordonnance Brune/Commission (EU:F:2012:42), statuant sur la demande de taxation des dépens en lien avec cette affaire, précisément fixé le volume horaire nécessaire à 40 heures, bien en-deçà des prétentions du requérant en l'espèce.

    Dès lors qu'un tel taux n'est pas déraisonnable (ordonnances Martinez Erades/SEAE, EU:F:2013:111, point 30, et Brune/Commission, EU:F:2012:42, point 38, et la jurisprudence citée), il convient en l'espèce, eu égard au montant de 2 187, 50 euros précédemment retenu au titre des honoraires récupérables, de fixer le montant des frais généraux récupérables à 110 euros.

  • EuGöD, 25.10.2012 - F-50/09

    Missir Mamachi di Lusignano / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    26 Enfin, s'agissant du taux horaire de 270 euros, Frontex soutient qu'il est manifestement disproportionné au regard de ce que le Tribunal a retenu dans plusieurs ordonnances de taxation des dépens (voir, notamment, ordonnances X/Parlement, EU:F:2009:149 ; De Nicola/BEI, F-55/08 DEP, EU:F:2011:155, et Missir Mamachi di Lusignano/Commission, F-50/09 DEP, EU:F:2012:147), à savoir un taux horaire oscillant entre 180 et 220 euros.

    40 À cet égard, il convient de rappeler que le juge de l'Union n'est pas lié par le décompte déposé par la partie qui entend récupérer des dépens, mais qu'il lui appartient de tenir uniquement compte du nombre total d'heures de travail pouvant apparaître comme objectivement indispensables aux fins de la procédure (ordonnances Schönberger/Parlement, F-7/08 DEP, EU:F:2010:32, point 29, et Missir Mamachi di Lusignano/Commission, EU:F:2012:147, point 21).

  • EuGöD, 29.09.2010 - F-5/08

    Brune / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    Le requérant invoque notamment l'ordonnance Brune/Commission (F-5/08 DEP, EU:F:2012:42, point 27) pour soutenir que, à l'instar d'une affaire nécessitant deux échanges de mémoires et une audience, l'affaire F-5/12, laquelle a impliqué, en plus d'un échange de mémoires et d'une audience, la rédaction d'observations sur les mesures d'organisation de la procédure et sur les exceptions d'irrecevabilité, est d'une ampleur supérieure à celle d'une affaire ne présentant pas de difficulté particulière.

    24 Frontex relève également que, s'agissant de l'affaire ayant donné lieu à l'arrêt Brune/Commission (F-5/08, EU:F:2010:111), que le requérant invoque en l'espèce, le Tribunal a, dans son ordonnance Brune/Commission (EU:F:2012:42), statuant sur la demande de taxation des dépens en lien avec cette affaire, précisément fixé le volume horaire nécessaire à 40 heures, bien en-deçà des prétentions du requérant en l'espèce.

  • EuGöD, 30.01.2013 - F-87/11

    Wahlström / FRONTEX

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    8 Par courriel du 26 juin 2013, 1'agent de Frontex a expliqué au conseil du requérant que, dans une autre affaire, en l'occurrence celle ayant donné lieu à l'arrêt Wahlström/Frontex (F-87/11, EU:F:2013:10), il avait certes accepté, à titre exceptionnel, de soumettre le montant, pourtant important, réclamé par lui en tant que conseil de ce requérant, directement aux services financiers de l'Agence.

    Cependant, il a notamment fait valoir que, en l'espèce, la demande de l'Agence relative à une facture acquittée n'était pas de nature à porter atteinte au devoir de confidentialité du conseil du requérant ; que l'affaire ayant donné lieu à l'arrêt Wahlström/Frontex (EU:F:2013:10) était très différente de celle ayant donné lieu à l'arrêt F-5/12 (ci-après l'« affaire F-5/12 ") ; qu'exiger une facture finale acquittée permettait aux services financiers de Frontex de s'acquitter de leurs obligations, tout en assurant une égalité de traitement dans le recouvrement des dépens relatifs à des affaires mettant en cause l'Agence ; que, d'ailleurs, celle-ci avait déjà, dans une affaire où c'était elle qui réclamait le paiement des dépens à la partie requérante, produit une facture acquittée de son cabinet d'avocats ; que ceci constituait une pratique croissante ; et que, sans la preuve du montant payé par le requérant à son conseil, les services financiers de Frontex ne sauraient se satisfaire d'une entente entre le service juridique de l'Agence et le conseil du requérant.

  • EuGH, 26.11.1985 - 318/82

    Leeuwarder Papierwarenfabriek BV / Kommission

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    33 Cependant, en statuant sur une demande de taxation des dépens, d'une part, le juge de l'Union n'a pas à prendre en considération un éventuel accord conclu à cet égard entre la partie intéressée et ses agents ou conseils (ordonnance Leeuwarder Papierwarenfabriek/Commission, 318/82-DEPE, EU:C:1985:468, point 2).
  • EuGH, 04.07.2013 - C-75/05

    Kronofrance / Deutschland u.a. - Kostenfestsetzung

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    D'autre part, et contrairement à ce que soutient Frontex, même si la production d'une facture acquittée est susceptible d'établir la réalité du montant des frais auxquels le requérant a été exposé pour sa représentation aux fins de la procédure devant le Tribunal (voir, en ce sens, ordonnance Comunidad autónoma de La Rioja/Diputación Foral de Vizcaya e.a., C-465/09 P-DEP, EU:C:2013:112, points 26 et 27), il n'en demeure pas moins que la preuve du paiement des dépens dont la récupération est demandée n'est pas une condition préalable à la taxation par le Tribunal des dépens récupérables (voir ordonnance Kronofrance/Allemagne e.a., C-75/05 P-DEP, EU:C:2013:458, point 30).
  • EuGH, 07.06.2012 - C-451/10

    France Télévisions / TF1

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    47 En outre, il convient de rappeler qu'une demande de taxation des dépens présente un caractère plutôt standardisé et se distingue, en principe, par l'absence de toute difficulté pour l'avocat qui a déjà traité du fond de l'affaire (voir ordonnances France Télévisions/TF1, C-451/10 P-DEP, EU:C:2012:323, point 32, et OCVV/Schräder, C-38/09 P-DEP, EU:C:2013:679, point 42).
  • EuGH, 10.10.2013 - C-38/09

    CPVO / Schräder - Kostenfestsetzung

    Auszug aus EuGöD, 03.07.2014 - F-5/12
    47 En outre, il convient de rappeler qu'une demande de taxation des dépens présente un caractère plutôt standardisé et se distingue, en principe, par l'absence de toute difficulté pour l'avocat qui a déjà traité du fond de l'affaire (voir ordonnances France Télévisions/TF1, C-451/10 P-DEP, EU:C:2012:323, point 32, et OCVV/Schräder, C-38/09 P-DEP, EU:C:2013:679, point 42).
  • EuGH, 14.11.2013 - C-582/11

    Schwaaner Fischwaren / Rügen Fisch - Kostenfestsetzung

  • EuGH, 10.07.2012 - C-582/11

    Rügen Fisch / HABM - Rechtsmittel - Verordnung (EG) Nr. 40/94 - Art. 7 Abs. 1 und

  • EuGH, 09.06.2011 - C-451/10

    TF1 / Kommission

  • EuGH, 28.02.2013 - C-465/09

    Comunidad Autónoma de la Rioja / Diputación Foral de Álava u.a.

  • EuGH, 09.06.2011 - C-465/09

    Der Gerichtshof bestätigt die Entscheidungen der Kommission, wonach die

  • EuGöD, 14.11.2013 - F-96/09

    Cuallado Martorell / Kommission

  • EuGöD, 01.07.2009 - F-6/07

    Suvikas / Rat

  • EuGöD, 27.09.2011 - F-55/08

    De Nicola / EIB - Öffentlicher Dienst - Verfahren - Kostenfestsetzung -

  • EuGöD, 12.06.2013 - F-5/12

    Bogusz / FRONTEX

  • EuGöD, 08.11.2011 - F-92/09

    U / Parlament

  • EuGöD, 16.06.2015 - F-118/10

    Psarras / ENISA

    Il convient de rappeler que, selon une jurisprudence constante déjà évoquée au point 24 de la présente ordonnance, le juge de l'Union n'est pas habilité à taxer les honoraires dus par les parties à leurs propres avocats, mais seulement à déterminer le montant à concurrence duquel ces rémunérations peuvent être récupérées auprès de la partie condamnée aux dépens (ordonnances du 14 novembre 2013, Cuallado Martorell/Commission, F-96/09 DEP, EU:F:2013:186, point 28, et du 3 juillet 2014, Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, point 30).

    Or, il peut être déduit du fait que le premier avocat du requérant a introduit une requête, participé à l'audience et produit différents écrits que cet avocat a effectivement effectué des actes et prestations nécessaires aux fins de la procédure devant le Tribunal (ordonnances du 2 juillet 2013, Martinez Erades/SEAE, F-64/12 DEP, EU:F:2013:111, point 21, et du 3 juillet 2014, Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, point 31).

    S'agissant de la détermination du montant de ces prestations nécessaires, le Tribunal rappelle que, selon une jurisprudence constante, la preuve du paiement des dépens dont la récupération est demandée n'est pas une condition préalable à la taxation par le Tribunal des dépens récupérables (voir ordonnances du 4 juillet 2013, Kronofrance/Allemagne e.a., C-75/05 P-DEP et C-80/05 P-DEP, EU:C:2013:458, point 30, et du 3 juillet 2014, Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, points 32 et 33, et la jurisprudence citée).

    Il convient de rappeler qu'une demande de taxation des dépens présente un caractère plutôt standardisé et se distingue, en principe, par l'absence de toute difficulté pour l'avocat qui a déjà traité du fond de l'affaire (ordonnances du 7 juin 2012, France Télévisions/TF1, C-451/10 P-DEP, EU:C:2012:323, point 32 ; du 10 octobre 2013, 0CVV/Schräder, C-38/09 P-DEP, EU:C:2013:679, point 42, et du 3 juillet 2014, Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, point 47).

  • EuGöD, 25.09.2014 - F-61/11

    Possanzini / FRONTEX

    À titre surabondant, le Tribunal observe que, dans une affaire qui ne présentait pas de difficultés particulières et dont l'importance sous l'angle du droit de l'Union a été jugée limitée par le Tribunal, Frontex a considéré que le volume global de 60 heures de travail revendiqué par l'avocat du requérant pour la rédaction de la requête et la participation à une audience était « excessi[f] et manifestement disproportionn[é] " (ordonnance Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, point 10).

    En dernier lieu, le tarif horaire de 250 euros ne semble pas déraisonnable eu égard au tarif horaire moyen accepté dans d'autres affaires de fonction publique de difficulté comparable à l'affaire au principal (voir, en ce sens, ordonnances Marcuccio/Commission, T-515/09 P-DEP, EU:T:2013:510, points 38 et 44, et Marcuccio/Commission, T-366/10 P-DEP, EU:T:2014:63, points 46 et 50, et Bogusz/Frontex, EU:F:2014:179, point 42).

    Même si, formellement il n'y a pas lieu de statuer séparément sur les frais et honoraires exposés aux fins de la présente procédure de taxation des dépens, il appartient néanmoins au Tribunal, lorsqu'il fixe les dépens récupérables, de tenir compte de toutes les circonstances de l'affaire jusqu'au moment de l'adoption de l'ordonnance de taxation des dépens (ordonnances Martinez Erades/SEAE, EU:F:2013:111, point 35, et la jurisprudence citée ; Kerstens/Commission, F-12/10 DEP, EU:F:2012:183, points 49 et 50, et Bogusz/Frontex, EU:F:2014:179, point 45).

  • EuGöD, 26.11.2014 - F-57/11

    Eklund / Kommission

    Un tel montant n'étant pas déraisonnable (voir, en ce sens, ordonnance Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, point 44), il doit être retenu et peut être récupéré par la Commission.

    Même si, formellement, il n'y a pas lieu de statuer séparément sur les frais et honoraires exposés aux fins de la présente procédure, il appartient néanmoins au Tribunal, lorsqu'il fixe les dépens récupérables, de tenir compte de toutes les circonstances de l'affaire jusqu'au moment de l'adoption de l'ordonnance de taxation des dépens (ordonnance Bogusz/Frontex, EU:F:2014:179, point 45).

  • EuGöD, 25.11.2014 - F-82/11

    Loukakis u.a. / Parlament

    Les parties étant d'accord sur l'application en l'espèce d'un tarif horaire de 220 euros, lequel peut refléter une rémunération raisonnable due à un avocat expérimenté dans une affaire de cette nature (voir, en ce sens, ordonnances Missir Mamachi di Lusignano/Commission, EU:F:2012:147, point 30 ; Cuallado Martorell/Commission, EU:F:2013:186, point 38 ; Chatzidoukakis/Commission, F-84/10 DEP, EU:F:2014:41, point 36, et Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, point 42), les honoraires d'avocat indispensables exposés par les requérants dans le cadre de la procédure au principal doivent être évalués à la somme de 19 140 euros, soit 220 euros multipliés par 87 heures de travail.

    Dès lors qu'un tel taux n'est pas déraisonnable (ordonnance Bogusz/Frontex, EU:F:2014:179, point 44, et la jurisprudence citée), il convient en l'espèce, eu égard au montant de 19 140 euros précédemment retenu au titre des honoraires récupérables, de fixer le montant des frais généraux récupérables à 957 euros.

  • EuGöD, 02.12.2014 - F-142/11

    Simpson / Rat

    En outre, il convient de rappeler qu'une demande de taxation des dépens présente un caractère plutôt standardisé et se distingue, en principe, par l'absence de toute difficulté pour l'avocat qui a déjà traité du fond de l'affaire (ordonnances France Télévisions/TF1, C-451/10 P-DEP, EU:C:2012:323, point 32 ; OCVV/Schräder, C-38/09 P-DEP, EU:C:2013:679, point 42, et Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, point 47).
  • EuG, 19.09.2019 - T-401/11

    Missir Mamachi di Lusignano u.a. / Kommission

    En outre, s'agissant des frais indispensables à la procédure de taxation des dépens, il convient de rappeler qu'une demande de taxation des dépens présente un caractère plutôt standardisé et se distingue, en principe, par l'absence de toute difficulté pour l'avocat qui a déjà traité du fond de l'affaire (voir ordonnances du 7 juin 2012, France Télévisions/TF1, C-451/10 P-DEP, EU:C:2012:323, point 32 ; du 10 octobre 2013, 0CVV/Schräder, C-38/09 P-DEP, EU:C:2013:679, point 42, et du 3 juillet 2014, Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, point 21).
  • EuG, 29.11.2016 - T-513/16

    Brune / Kommission - Verfahren - Kostenfestsetzung - Öffentlicher Dienst -

    Schließlich ist hinsichtlich der für das Kostenfestsetzungsverfahren notwendigen Kosten darauf hinzuweisen, dass ein Antrag auf Kostenfestsetzung weitgehend standardisiert und grundsätzlich dadurch gekennzeichnet ist, dass er für den Anwalt, der bereits mit der Rechtssache befasst war, keine Schwierigkeit aufweist (vgl. Beschlüsse vom 7. Juni 2012, France Télévisions/TF1, C-451/10 P-DEP, EU:C:2012:323, Rn. 32, vom 10. Oktober 2013, CPVO/Schräder, C-38/09 P-DEP, EU:C:2013:679, Rn. 42, und vom 3. Juli 2014, Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, Rn. 21).
  • EuGöD, 29.08.2016 - F-106/13

    DD / FRA

    Le Tribunal considère, dans ces circonstances, qu'un forfait global de 5 % est plus approprié (voir, notamment, ordonnance du 3 juillet 2014, Bogusz/Frontex, F-5/12 DEP, EU:F:2014:179, point 44 et jurisprudence citée).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht