Rechtsprechung
EuG, 08.09.2010 - T-112/09 |
Volltextveröffentlichungen (3)
- Europäischer Gerichtshof
Icebreaker / OHMI - Gilmar (ICEBREAKER)
- EU-Kommission
Icebreaker Ltd gegen Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM).
Gemeinschaftsmarke - Widerspruchsverfahren (fremdsprachig)
- EU-Kommission
Icebreaker Ltd gegen Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM).
Gemeinschaftsmarke - Widerspruchsverfahren - Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke ICEBREAKER - Ältere nationale Wortmarke ICEBERG - Relatives Eintragungshindernis - Verwechslungsgefahr - Teilweise Zurückweisung der Anmeldung - Art. 8 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung [EG] ...
Sonstiges (3)
- Europäischer Gerichtshof (Verfahrensmitteilung)
Klage, eingereicht am 19. März 2009 - Icebreaker/HABM - Gilmar (ICEBREAKER)
- Europäischer Gerichtshof (Verfahrensdokumentation)
Gemeinschaftsmarke - Klage der Anmelderin der Wortmarke "ICEBREAKER" für Waren in den Klassen 9, 24 und 25 auf Aufhebung der Entscheidung R 1536/2007-4 der Vierten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (HABM) vom 15. Januar 2009, mit der die ...
- EU-Kommission (Verfahrensmitteilung)
Klage
Wird zitiert von ... (3)
- EuG, 01.06.2016 - T-34/15
Wolf Oil / EUIPO - SCT Lubricants (CHEMPIOIL)
Il s'agit d'un terme courant, ayant une signification immédiatement perceptible pour le public de l'Union [voir, en ce sens, arrêt du 8 septembre 2010, 1cebreaker/OHMI - Gilmar (ICEBREAKER), T-112/09, non publié, EU:T:2010:361, point 41].Il convient également de rejeter l'argument de la requérante qu'elle tire de l'arrêt du 8 septembre 2010, 1CEBREAKER (T-112/09, non publié, EU:T:2010:361, point 42).
- EuG, 03.05.2018 - T-234/17
Siberian Vodka/ EUIPO - Schwarze und Schlichte (DIAMOND ICE) - Unionsmarke - …
Zudem ist darauf hinzuweisen, dass Englisch eine weltweit verbreitete Sprache ist (…vgl. in diesem Sinne Urteil vom 20. Oktober 2011, Poloplast/HABM - Polypipe [P], T-189/09, nicht veröffentlicht, EU:T:2011:611, Rn. 54 und die dort angeführte Rechtsprechung) und dass das Wort "ice" als Teil des Grundwortschatzes der englischen Sprache angesehen werden kann (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 8. September 2010, 1cebreaker/HABM - Gilmar [ICEBREAKER], T-112/09, nicht veröffentlicht, EU:T:2010:361, Rn. 42) und für einen Großteil der Verbraucher in der Union verständlich ist. - EuG, 21.09.2017 - T-620/16
The Logistical Approach / EUIPO - Idea Groupe (Idealogistic) - Unionsmarke - …
De plus, « idea " constitue un terme de base en anglais, dont la signification est généralement connue même par le public non anglophone [arrêts du 16 janvier 2008, 1nter-Ikea/OHMI - Waibel (idea), T-112/06, non publié, EU:T:2008:10, point 69, et du 8 septembre 2010, 1cebreaker/OHMI - Gilmar (ICEBREAKER), T-112/09, non publié, EU:T:2010:361, point 41].