Rechtsprechung
   EuG, 01.06.1999 - T-114/98 und T-115/98   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/1999,25192
EuG, 01.06.1999 - T-114/98 und T-115/98 (https://dejure.org/1999,25192)
EuG, Entscheidung vom 01.06.1999 - T-114/98 und T-115/98 (https://dejure.org/1999,25192)
EuG, Entscheidung vom 01. Juni 1999 - T-114/98 und T-115/98 (https://dejure.org/1999,25192)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/1999,25192) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (3)

  • EU-Kommission

    Dolores Rodríguez Pérez und andere und José Maria Olivares Ramos und andere gegen Kommission der Eur

    [fremdsprachig] Beamte - Übertragung der Rentenansprüche - Nationale Verfahren - Antrag auf finanzielle Unterstützung.

  • Europäischer Gerichtshof

    Rodriguez Perez u.a. / Kommission

    Beamtenstatut

  • juris(Abodienst) (Volltext/Leitsatz)

Sonstiges

  • Europäischer Gerichtshof (Verfahrensdokumentation)

    Beamte - Übertragung der Rentenansprüche - Nationale Verfahren - Antrag auf finanzielle Unterstützung.

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (8)Neu Zitiert selbst (11)

  • EuG, 11.10.1995 - T-39/93

    Michael Baltsavias gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    (Cf. Arręt du 11 octobre 1995, Baltsavias/Commission, affaires T-39/93 et T-553/93, RecFP p. II-695).

    Arręt du 11 octobre 1995, Baltsavias/Commission, affaires T-39/93 et T-553/93, RecFP p. II-695).

  • EuG, 02.04.1998 - T-86/97

    Apostolidis / Gerichtshof

    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    Con carácter preliminar, procede recordar que, según reiterada jurisprudencia, existe violación del principio de igualdad de trato cuando se aplica un trato distinto a dos categorías de personas cuyas situaciones de hecho y de derecho no presentan diferencias sustanciales o cuando situaciones distintas se tratan de forma idéntica (sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 2 de abril de 1998, Apostolidis/Tribunal de Justicia, T-86/97, RecFP p. II-521, apartado 61, con la jurisprudencia que allí se cita).
  • EuGH, 29.06.1994 - C-298/93

    Klinke / Gerichtshof

    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    El primero se recoge en el artículo 24 del Estatuto y obliga a la Administración a asistir al funcionario en todo ataque o amenaza de que sea objeto por su condición de tal o como consecuencia del ejercicio de sus funciones (sentencia del Tribunal de Justicia de 29 de junio de 1994, Klinke/Tribunal de Justicia, C-298/93 P, Rec. p. I-3009, apartado 37).
  • EuGH, 05.03.1996 - C-46/93

    Brasserie du pęcheur / Bundesrepublik Deutschland und The Queen / Secretary of

    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    A mayor abundamiento procede puntualizar que si el Real Decreto espańol que va a adoptarse no se ajustara al artículo 11 del Anexo VIII del Estatuto, como dan a entender los demandantes, estos últimos tendrían derecho a impugnar la legalidad del mismo interponiendo los recursos de Derecho interno apropiados y, llegado el caso, a exigir responsabilidades al Reino de Espańa por violación del Derecho comunitario, conforme a los principios sentados por la jurisprudencia (sentencia del Tribunal de Justicia de 5 de marzo de 1996, Brasserie du pęcheur y Factortame, asuntos acumulados C-46/93 y C-48/93, Rec.
  • EuGH, 03.03.1999 - C-315/97

    Echauz Brigaldi u.a. / Kommission

    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    Se deduce igualmente de una reiterada jurisprudencia que no pueden invocarse en apoyo de un motivo basado en la violación del principio de igualdad de trato unas medidas adoptadas a iniciativa propia por las Instituciones, sin que existiera obligación jurídica alguna (auto del Tribunal de Justicia de 3 de marzo de 1999, Brigaldi y otros/Comisión, C-315/97 P, aún no publicado en la Recopilación, apartado 35).
  • EuG, 15.09.1998 - T-3/96

    Haas u.a. / Kommission

    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    El control del Juez comunitario debe pues limitarse, en ambos casos, a la cuestión de si la Institución de que se trate se mantuvo dentro de unos límites razonables (sentencia Schneemann y otros/Comisión, antes citada, apartado 9; sentencias del Tribunal de Primera Instancia Baltsavias/Comisión, antes citada, y de 15 de septiembre de 1998, Haas y otros/Comisión, T-3/96, no publicada en la Recopilación, apartado 53).
  • EuG, 14.07.1994 - T-534/93
    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    Ahora bien, según reiterada jurisprudencia, el derecho a reclamar la protección de la confianza legítima se extiende a todo particular que se encuentre en una situación de la que se desprenda que la Administración comunitaria, dándole garantías concretas, le hizo concebir esperanzas fundadas (véanse las sentencias del Tribunal de Justicia de 19 de mayo de 1983, Mavridis/Parlamento, 289/81, Rec. p. 1731, apartado 21, de 6 de febrero de 1986, Vlachou/Tribunal de Cuentas, 162/84, Rec. p. 481, apartado 6, y las sentencias del Tribunal de Primera Instancia de 27 de marzo de 1990, Chomel/Comisión, Rec. p. II-131, apartados 25 y 26, de 14 de julio de 1994, Grynberg y Hall/Comisión, T-534/93, RecFP p. II-595, apartado 53, y de 11 de julio de 1996, 0rtega Urretavizcaya/Comisión, T-587/93, RecFP p. II-1027, apartado 57).
  • EuG, 11.07.1996 - T-587/93
    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    Ahora bien, según reiterada jurisprudencia, el derecho a reclamar la protección de la confianza legítima se extiende a todo particular que se encuentre en una situación de la que se desprenda que la Administración comunitaria, dándole garantías concretas, le hizo concebir esperanzas fundadas (véanse las sentencias del Tribunal de Justicia de 19 de mayo de 1983, Mavridis/Parlamento, 289/81, Rec. p. 1731, apartado 21, de 6 de febrero de 1986, Vlachou/Tribunal de Cuentas, 162/84, Rec. p. 481, apartado 6, y las sentencias del Tribunal de Primera Instancia de 27 de marzo de 1990, Chomel/Comisión, Rec. p. II-131, apartados 25 y 26, de 14 de julio de 1994, Grynberg y Hall/Comisión, T-534/93, RecFP p. II-595, apartado 53, y de 11 de julio de 1996, 0rtega Urretavizcaya/Comisión, T-587/93, RecFP p. II-1027, apartado 57).
  • EuG, 17.02.1998 - T-56/96

    Alberto Maccaferri gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    Ahora bien, es jurisprudencia reiterada que la obligación de motivación que resulta de lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 25 del Estatuto tiene la finalidad, por un lado, de proporcionar al interesado datos suficientes para apreciar la conformidad a Derecho de la desestimación de su solicitud y la conveniencia de interponer un recurso ante el Tribunal de Primera Instancia y, por otro, de permitir a este último ejercer su control (sentencias del Tribunal de Primera Instancia de 17 de febrero de 1998, Maccaferri/Comisión, T-56/96, RecFP p. II-133, apartado 36, y de 2 de julio de 1998, G. Ouzounoff Popoff/Comisión, T-236/97, no publicada en la Recopilación, apartado 55).
  • EuG, 02.07.1998 - T-236/97

    Giovanni Ouzounoff Popoff gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. -

    Auszug aus EuG, 01.06.1999 - T-114/98
    Ahora bien, es jurisprudencia reiterada que la obligación de motivación que resulta de lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 25 del Estatuto tiene la finalidad, por un lado, de proporcionar al interesado datos suficientes para apreciar la conformidad a Derecho de la desestimación de su solicitud y la conveniencia de interponer un recurso ante el Tribunal de Primera Instancia y, por otro, de permitir a este último ejercer su control (sentencias del Tribunal de Primera Instancia de 17 de febrero de 1998, Maccaferri/Comisión, T-56/96, RecFP p. II-133, apartado 36, y de 2 de julio de 1998, G. Ouzounoff Popoff/Comisión, T-236/97, no publicada en la Recopilación, apartado 55).
  • EuG, 28.02.2002 - T-155/98

    SIDE / Kommission

  • EuG, 25.10.2005 - T-298/02

    Herrero Romeu / Kommission - Beamte - Dienstbezüge - Auslandszulage - Artikel 4

    Dieser Grundsatz sei verletzt, wenn zwei Personengruppen, deren tatsächliche oder rechtliche Lage sich nicht wesentlich unterscheide, ungleich oder unterschiedliche Sachverhalte gleich behandelt würden (Urteile des Gerichts vom 2. April 1998 in der Rechtssache T-86/97, Apostolidis/Gerichtshof, Slg. ÖD 1998, I-A-167 und II-521, Randnr. 61, und vom 1. Juni 1999 in den Rechtssachen T-114/98 und T-115/98, Rodríguez Pérez u. a./Kommission, Slg. ÖD 1999, I-A-97 und II-529, Randnr. 75).
  • EuG, 25.10.2005 - T-83/03

    Salazar Brier / Kommission

    Ce principe serait violé lorsque deux catégories de personnes se trouvant dans des situations de fait ou de droit qui ne présenteraient pas des différence substantielles feraient l'objet d'un traitement différent ou lorsque des situations distinctes seraient traitées de façon identique (arręts du Tribunal du 2 avril 1998, Apostolidis/Cour de justice, T-86/97, RecFP p. I-A-167 et II-521, point 61, et du 1 er juin 1999, Rodríguez Pérez e.a./Commission, T-114/98 et T-115/98, RecFP p. I-A-97 et II-529, point 75).
  • EuG, 09.09.2016 - T-557/15

    De Esteban Alonso / Kommission

    De męme, elle doit pouvoir, toujours en raison de circonstances nouvelles, accorder son assistance financičre ŕ des agents auxquels elle l'avait jusqu'alors refusée (arręt du 1 er juin 1999, Rodriguez Perez e.a./Commission, T-114/98 et T-115/98, EU:T:1999:114, point 53).
  • EuG, 12.12.2018 - T-283/17

    SH/ Kommission - Öffentlicher Dienst - Beamte - Dienstbezüge - Familienzulagen -

    In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die Fürsorgepflicht insbesondere bedeutet, dass die Behörde, wenn sie über die Situation eines Beamten entscheidet, sämtliche Umstände berücksichtigt, die geeignet sind, ihre Entscheidung zu beeinflussen, und dass sie dabei nicht nur dem dienstlichen Interesse, sondern auch dem Interesse des betroffenen Beamten Rechnung trägt (Urteil vom 1. Juni 1999, Rodríguez Pérez u. a./Kommission, T-114/98 und T-115/98, EU:T:1999:114, Rn. 32).
  • EuGöD, 11.09.2008 - F-135/07

    Smadja / Kommission

    Gericht erster Instanz: 20. Juni 1990, Burban/Parlament, T-133/89, Slg. 1990, II-245, Randnr. 27; 12. Mai 1998, Wenk/Kommission, T-159/96, Slg. ÖD 1998, I-A-193 und II-593, Randnr. 121; 1. Juni 1999, Rodríguez Pérez u. a./Kommission, T-114/98 und T-115/98, Slg. ÖD 1999, I-A-97 und II-529, Randnr. 32; 13. März 2002, Martínez Alarcón u. a./Kommission, T-357/00, T-361/00, T-363/00 und T-364/00, Slg. ÖD 2002, I-A-37 und II-161, Randnr. 97; 31. März 2004, Girardot/Kommission, T-10/02, Slg. ÖD 2004, I-A-109 und II-483, Randnr. 86; 29. September 2005, Napoli Buzzanca/Kommission, T-218/02, Slg. ÖD 2005, I-A-267 und II-1221.
  • EuGöD, 28.06.2007 - F-21/06

    Da Silva / Kommission - Beamte - Ernennung in der Besoldungsgruppe - Stelle eines

    Diese Lösung ist umso mehr geboten, als sie mit der der Verwaltung obliegenden Fürsorgepflicht in Einklang steht, die nach ständiger Rechtsprechung insbesondere bedeutet, dass die zuständige Behörde bei der Entscheidung über die Stellung eines Beamten alle Gesichtspunkte berücksichtigt, die geeignet sind, sie in ihrer Entscheidung zu leiten, und dabei nicht nur das dienstliche Interesse, sondern auch dasjenige des betroffenen Beamten berücksichtigt (Urteil des Gerichtshofs vom 29. Juni 1994, Klinke/Gerichtshof, C-298/93 P, Slg. 1994, I-3009, Randnr. 38; Urteile des Gerichts erster Instanz vom 20. Juni 1990, Burban/Parlament, T-133/89, Slg. 1990, II-245, Randnr. 27, und vom 1. Juni 1999, Rodríguez Pérez u. a./Kommission, T-114/98 und T-115/98, Slg. ÖD 1999, I-A-97 und II-529, Randnr. 32).
  • EuG, 27.06.2000 - T-67/99

    K / Kommission

    Le second, tout en n'étant pas mentionné dans le statut, reflčte l'équilibre des droits et obligations réciproques que le statut a créés dans les relations entre l'autorité publique et les agents du service public, ce qui implique notamment que, lorsqu'elle statue ŕ propos de la situation d'un fonctionnaire, l'autorité prenne en considération l'ensemble des éléments qui sont susceptibles de déterminer sa décision et que, ce faisant, elle tienne compte non seulement de l'intéręt du service, mais aussi de celui du fonctionnaire concerné (voir arręt du Tribunal du 1er juin 1999, Rodríguez Pérez e.a./Commission, T-114/98 et T-115/98, RecFP p. I-A-97 et II-529, point 32).
  • EuG, 11.09.2008 - T-135/07

    Daniele Smadja gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften.

    Gericht erster Instanz: 20. Juni 1990, Burban/Parlament, T-133/89, Slg. 1990, II-245, Randnr. 27; 12. Mai 1998, Wenk/Kommission, T-159/96, Slg. ÖD 1998, I-A-193 und II-593, Randnr. 121; 1. Juni 1999, Rodríguez Pérez u. a./Kommission, T-114/98 und T-115/98, Slg. ÖD 1999, I-A-97 und II-529, Randnr. 32; 13. März 2002, Martínez Alarcón u. a./Kommission, T-357/00, T-361/00, T-363/00 und T-364/00, Slg. ÖD 2002, I-A-37 und II-161, Randnr. 97; 31. März 2004, Girardot/Kommission, T-10/02, Slg. ÖD 2004, I-A-109 und II-483, Randnr. 86; 29. September 2005, Napoli Buzzanca/Kommission, T-218/02, Slg. ÖD 2005, I-A-267 und II-1221.
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht