Rechtsprechung
   EuG, 17.11.1998 - T-131/97   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/1998,36006
EuG, 17.11.1998 - T-131/97 (https://dejure.org/1998,36006)
EuG, Entscheidung vom 17.11.1998 - T-131/97 (https://dejure.org/1998,36006)
EuG, Entscheidung vom 17. November 1998 - T-131/97 (https://dejure.org/1998,36006)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/1998,36006) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (2)

  • Europäischer Gerichtshof

    Gómez de Enterría y Sanchez / Parlament

  • EU-Kommission

    Carmen Gómez de Enterría y Sanchez gegen Europäisches Parlament.

    [fremdsprachig] Beamte - Stellenenthebung - Artikel 50 des Statuts.

Sonstiges

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (14)Neu Zitiert selbst (8)

  • EuG, 08.10.1992 - T-84/91

    Mireille Meskens gegen Europäisches Parlament. - Beamte - Nichtdurchführung eines

    Auszug aus EuG, 17.11.1998 - T-131/97
    II convient de relever, en premier lieu, que l'article 176 du traité prévoit «une répartition de compétences entre l'autorité judiciaire et l'autorité administrative, selon laquelle il appartient à l'institution dont émane l'acte annulé de déterminer quelles sont les mesures requises pour exécuter un arrêt d'annulation" (arrêt du Tribunal du 8 octobre 1992, Meskens/Parlement, T-84/91, Rec.
  • EuG, 22.03.1995 - T-586/93

    Verfahren zur Besetzung der zur Besoldungsgruppe A 2 gehörenden Stelle eines

    Auszug aus EuG, 17.11.1998 - T-131/97
    En outre, le critère de l'équilibre géographique est prévu expressément par l'article 27, premier alinéa, du statut, en ce sens que le recrutement doit s'effectuer sur une base géographique aussi large que possible parmi les ressortissants des États membres, l'institution pouvant, lors de la nomination à un emploi, faire jouer à la nationalité le rôle de critère préférentiel afin de maintenir ou de rétablir l'équilibre géographique lorsque les titres des candidats sont sensiblement équivalents (arrêt du Tribunal du 22 mars 1995, Kotzonis/CES, T-586/93, RecFP p. II-203, point 86).
  • EuG, 19.09.1996 - T-158/94

    François Brunagel gegen Europäisches Parlament. - Beamte - Einstellungsverfahren

    Auszug aus EuG, 17.11.1998 - T-131/97
    Elle a pour but, d'une part, de fournir à l'intéressé les indications nécessaires pour savoir si la décision est ou non bien fondée et, d'autre part, de permettre au juge communautaire d'exercer son contrôle sur la légalité de la décision (voir, par exemple, les arrêts du Tribunal du 19 septembre 1996, Brunagel/Parlement, T-158/94, RecFP p. II-1131, point 106, et du 2 avril 1998, Apostolidis/Cour de justice, T-86/97, RecFP p. II-521, point 73).
  • EuG, 18.03.1997 - T-178/95

    Santo Picciolo und Giuseppe Caló gegen Ausschuß der Regionen der Europäischen

    Auszug aus EuG, 17.11.1998 - T-131/97
    L'obligation de motiver toute décision faisant grief, édictée par l'article 25, deuxième alinéa, du statut, constitue un principe essentiel du droit communautaire auquel il ne saurait être dérogé qu'en raison de considérations impérieuses (voir, par exemple, l'arrêt du Tribunal du 18 mars 1997, Picciolo et Caló/Comité des régions, T-178/95 et T-179/95, RecFP p. II-155, point 33).
  • EuG, 10.07.1992 - T-59/91

    Franz Eppe gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

    Auszug aus EuG, 17.11.1998 - T-131/97
    Or, il résulte d'une jurisprudence constante que, dès lors qu'une décision n'a pas été jugée contraire à l'intérêt du service, il ne saurait être question de détournement de pouvoir (arrêt du Tribunal du 10 juillet 1992, Eppe/Commission, T-59/91 et T-79/91, Rec.
  • EuG, 02.04.1998 - T-86/97

    Apostolidis / Gerichtshof

    Auszug aus EuG, 17.11.1998 - T-131/97
    Elle a pour but, d'une part, de fournir à l'intéressé les indications nécessaires pour savoir si la décision est ou non bien fondée et, d'autre part, de permettre au juge communautaire d'exercer son contrôle sur la légalité de la décision (voir, par exemple, les arrêts du Tribunal du 19 septembre 1996, Brunagel/Parlement, T-158/94, RecFP p. II-1131, point 106, et du 2 avril 1998, Apostolidis/Cour de justice, T-86/97, RecFP p. II-521, point 73).
  • EuG, 02.02.1995 - T-106/92

    Erik Dan Frederiksen gegen Europäisches Parlament. - Beamte - Vorübergehende

    Auszug aus EuG, 17.11.1998 - T-131/97
    Pour se conformer à l'arrêt et pour lui donner pleine exécution, l'institution est tenue de respecter non seulement le dispositif de l'arrêt, mais également les motifs qui ont conduit à celui-ci et qui en constituent le soutien nécessaire (arrêt du Tribunal du 2 février 1995, Frederiksen/Parlement,T-106/92, RecFP p. II-99, point 31).
  • EuG, 14.05.1996 - T-82/95

    Carmen Gómez de Enterría y Sanchez gegen Europäisches Parlament. - Beamte -

    Auszug aus EuG, 17.11.1998 - T-131/97
    Par son arrêt du 14 mai 1996, Gómez de Enterria y Sanchez/Parlement (T-82/95, RecFP p. II-599, ci-après «arrêt du 14 mai 1996"), le Tribunal a annulé la décision portant retrait de l'emploi de la requérante, au motif que l'intéressée n'avait pas eu l'occasion de faire valoir utilement ses intérêts.
  • EuGöD, 25.09.2008 - F-44/05

    Strack / Kommission - Öffentlicher Dienst - Beamte - Einstellung -

    Die Mitteilung einer individuellen Entscheidung an den Betroffenen ist nämlich eine dieser Entscheidung nachfolgende Handlung und hat somit keinen Einfluss auf deren Inhalt (Urteil Picciolo/Parlament, Randnr. 25; Urteile des Gerichts erster Instanz vom 17. November 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlament, T-131/97, Slg. ÖD 1998, I-A-613 und II-1855, Randnr. 69, und vom 7. Februar 2007, Caló/Kommission, T-118/04 und T-134/04, Slg. ÖD 2007, I-A-2-0000 und II-A-2-0000, Randnr. 79).

    Außerdem ist der Kläger durch die verspätete Mitteilung der Entscheidung über die Ablehnung seiner Bewerbung nicht in seinen Rechten beeinträchtigt worden, da er ordnungsgemäß Beschwerde einlegen und die vorliegende Klage erheben konnte (vgl. in diesem Sinne Urteile Gómez de Enterría y Sanchez/Parlament, Randnr. 69, und Caló/Kommission, Randnr. 79).

    Überdies ist daran zu erinnern, dass das Recht des Klägers, Beschwerde einzulegen und die vorliegende Klage zu erheben, durch diese Verspätung nicht beeinträchtigt worden ist (vgl. in diesem Sinne Urteile Gómez de Enterría y Sanchez/Parlament, Randnr. 69, und Caló/Kommission, Randnr. 79).

  • EuG, 24.11.2005 - T-236/02

    Marcuccio / Kommission

    p. II-2061, point 57 ; du 17 novembre 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlement, T-131/97, RecFP p. I-A-613 et II-1855, point 62, et Campoli/Commission, point 80 supra, point 63).
  • EuG, 19.10.2017 - T-649/16

    Bernaldo de Quirós / Kommission - Öffentlicher Dienst - Beamte - Dienstliche

    À cet égard, il convient de relever, en termes généraux, que, selon la jurisprudence, lorsqu'une décision de mutation ou de réaffectation est jugée comme répondant à l'intérêt du service et à la règle de l'équivalence des emplois, selon laquelle un fonctionnaire ne peut être affecté que sur un emploi correspondant à son grade dans son groupe de fonctions, elle ne saurait constituer une mesure disciplinaire (voir, en ce sens, arrêt du 28 octobre 2004, Meister/OHMI, T-76/03, EU:T:2004:319, point 63 et jurisprudence citée) ou être entachée de détournement de pouvoir (arrêts du 14 juillet 1983, Nebe/Commission, 176/82, EU:C:1983:214, point 25, et du 17 novembre 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlement, T-131/97, EU:T:1998:263, point 62).

    Partant, une telle décision ne saurait être considérée comme impliquant une sanction disciplinaire déguisée à l'encontre de la requérante (arrêt du 28 octobre 2004, Meister/OHMI, T-76/03, EU:T:2004:319, point 130), ni constituer un quelconque détournement de pouvoir (arrêts du 14 juillet 1983, Nebe/Commission, 176/82, EU:C:1983:214, point 25, et du 17 novembre 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlement, T-131/97, EU:T:1998:263, point 62 ; voir, également, arrêt du 8 mai 2008, Kerstens/Commission, F-119/06, EU:F:2008:54, point 103 et jurisprudence citée).

  • EuGH, 13.07.2000 - C-8/99

    Gómez de Enterría y Sanchez / Parlament

    betreffend ein Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften (Erste Kammer) vom 17. November 1998 in der Rechtssache T-131/97 (Gómez de Enterría y Sanchez/Parlament, Slg. ÖD 1998, I-A-613 und II-1855) wegen Aufhebung dieses Urteils, anderer Verfahrensbeteiligter: Europäisches Parlament , vertreten durch M. Peter, Abteilungsleiter im Juristischen Dienst, und J. Sant'Anna, Juristischer Dienst, als Bevollmächtigte im Beistand von Rechtsanwalt D. Waelbroeck, Brüssel, Zustellungsanschrift: Generalsekretariat des Europäischen Parlaments, Luxemburg-Kirchberg, Beklagter im ersten Rechtszug,.

    Frau Gómez de Enterría y Sanchez, frühere Beamtin des Europäischen Parlaments (im folgenden: Rechtsmittelführerin), hat mit Rechtsmittelschrift, die am 14. Januar 1999 bei der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, gemäß Artikel 49 der EG-Satzung und den entsprechenden Bestimmungen der EGKS- und der EAG-Satzung des Gerichtshofes ein Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz vom 17. November 1998 in der Rechtssache T-131/97 (Gómez de Enterría y Sanchez/Parlament, Slg. ÖD 1998, I-A-613 und II-1855; im folgenden: angefochtenes Urteil) eingelegt; mit diesem Urteil hat das Gericht ihre Klage auf Aufhebung der vom Parlament in seiner Sitzung vom 15. und 16. Juli 1996 auf der Grundlage des Artikels 50 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften erlassenen Entscheidung abgewiesen, mit der die Rechtsmittelführerin ihrer Stelle enthoben wurde und ihre Bewerbungen um zwei andere Planstellen derselben Besoldungsgruppe abgelehnt wurden (im folgenden: streitige Entscheidung).

  • EuGöD, 05.12.2012 - F-88/09

    Z / Gerichtshof

    Il y a également lieu de rappeler que, dans le cas d'une mesure de réaffectation, lorsque celle-ci n'a pas été jugée comme étant contraire à l'intérêt du service, il ne saurait être question de détournement de pouvoir (arrêt de la Cour du 14 juillet 1983, Nebe/Commission, 176/82, point 25 ; arrêts du Tribunal de première instance, Eppe/Commission, précité, point 57 ; du 17 novembre 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlement, T-131/97, point 62 ; Campoli/Commission, précité, point 63, et Caló/Commission, précité, points 115 et 116).
  • EuGöD, 04.05.2010 - F-47/09

    Fries Guggenheim / Cedefop

    p. II-2061, point 57, et du 17 novembre 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlement, T-131/97, RecFP p. I-A-613 et II-1855, point 62 ; arrêt de Albuquerque/Commission, précité, point 89).
  • EuG, 20.10.2021 - T-671/18

    ZU/ Kommission

    En outre, selon une jurisprudence constante, lorsqu'une mesure de mutation n'a pas été jugée comme étant contraire à l'intérêt du service, il ne saurait être question de détournement de pouvoir (arrêts du 10 juillet 1992, Eppe/Commission, T-59/91 et T-79/91, EU:T:1992:87, point 57 ; du 17 novembre 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlement, T-131/97, EU:T:1998:263, point 62, et du 7 juin 2018, 0W/AESA, T-597/16, non publié, EU:T:2018:338, point 99 ; voir également, en ce sens, arrêt du 14 juillet 1983, Nebe/Commission, 176/82, EU:C:1983:214, points 24 et 25).
  • EuG, 23.04.2002 - T-372/00

    Campolargo / Kommission

    Ce principe, qui exige normalement que l'intéressé soit entendu par l'autorité compétente avant l'adoption de l'acte faisant grief, s'applique tant en matière disciplinaire que dans les autres matières relevant de la fonction publique communautaire (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 30 juin 1971, Almini/Commission, 19/70, Rec. p. 623, point 11; arrêts du Tribunal du 6 mai 1997, Quijano/Commission, T-169/95, RecFP p. I-A-91 et II-273, point 44; du 17 novembre 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlement, T-131/97, RecFP p. I-A-613 et II-1855, point 55, et du 15 juin 2000, F/Commission, T-211/98, RecFP p. I-A-107 et II-471, point 28).
  • EuG, 25.09.2008 - T-44/05
    Die Mitteilung einer individuellen Entscheidung an den Betroffenen ist nämlich eine dieser Entscheidung nachfolgende Handlung und hat somit keinen Einfluss auf deren Inhalt (Urteil Picciolo/Parlament, Randnr. 25; Urteile des Gerichts erster Instanz vom 17. November 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlament, T-131/97, Slg. ÖD 1998, I-A-613 und II-1855, Randnr. 69, und vom 7. Februar 2007, Caló/Kommission, T-118/04 und T-134/04, Slg. ÖD 2007, I-A-2-0000 und II-A-2-0000, Randnr. 79).
  • EuGöD, 13.12.2012 - F-7/11

    AX / EZB

    Pour ce qui est, en troisième lieu, du grief selon lequel la décision du 4 août 2010 et la décision du 23 novembre 2010 prise après réexamen seraient entachées d'un détournement de pouvoir et de procédure au motif que la BCE aurait eu l'intention de suspendre le requérant quelle que soit la réalité des faits qui lui étaient reprochés, il doit être souligné que, dès lors que le motif avancé pour justifier une décision n'a pas été considéré comme étant insusceptible de fonder cette dernière, il ne saurait être question de détournement de pouvoir (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 14 juillet 1983, Nebe/Commission, 176/82, point 25 ; arrêt du Tribunal de première instance du 17 novembre 1998, Gómez de Enterría y Sanchez/Parlement, T-131/97, point 62).
  • EuGöD, 19.06.2013 - F-81/11

    BY / EASA

  • EuGöD, 27.11.2012 - F-59/11

    Sipos / HABM

  • EuGöD, 25.01.2007 - F-55/06

    de Albuquerque / Kommission

  • EuG, 11.03.1999 - T-66/98

    Gaspari / Parlament

Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht