Weitere Entscheidung unten: EuG, 16.09.2013

Rechtsprechung
   EuG, 04.04.2011 - T-239/09 P   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2011,35146
EuG, 04.04.2011 - T-239/09 P (https://dejure.org/2011,35146)
EuG, Entscheidung vom 04.04.2011 - T-239/09 P (https://dejure.org/2011,35146)
EuG, Entscheidung vom 04. April 2011 - T-239/09 P (https://dejure.org/2011,35146)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2011,35146) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (2)

  • Europäischer Gerichtshof

    Marcuccio / Kommission

  • EU-Kommission

    Luigi Marcuccio gegen Europäische Kommission.

    [fremdsprachig] Rechtsmittel - Öffentlicher Dienst - Beamte - Weigerung eines Organs, eine Untersuchung einzuleiten - Vorverfahren - Schadensersatzklage - Teils offensichtlich unzulässiges und teils offensichtlich unbegründetes Rechtsmittel.

Sonstiges (2)

  • Europäischer Gerichtshof (Verfahrensmitteilung)

    Rechtsmittel, eingelegt am 16. Juni 2009 von Luigi Marcuccio gegen den Beschluss des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 31. März 2009 in der Rechtssache F-146/07, Marcuccio/Kommission

  • EU-Kommission (Verfahrensmitteilung)

    Rechtsmittel

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (12)Neu Zitiert selbst (18)

  • EuGöD, 31.03.2009 - F-146/07

    Marcuccio / Kommission

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    avente ad oggetto un ricorso di impugnazione diretto all'annullamento dell'ordinanza del Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea (Prima Sezione) 31 marzo 2009, causa F-146/07, Marcuccio/Commissione,.

    Luigi Marcuccio, chiede l'annullamento dell'ordinanza del Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea (Prima Sezione) 31 marzo 2009, causa F-146/07, Marcuccio/Commissione (non ancora pubblicata nella Raccolta; in prosieguo: l'«ordinanza impugnata"), con la quale detto giudice ha, in parte, dichiarato il ricorso in parola manifestamente irricevibile e, in parte, lo ha respinto in quanto manifestamente infondato in diritto.

    3 Come risulta ai punti 22 e 23 dell'ordinanza impugnata, con ricorso depositato nella cancelleria del Tribunale della funzione pubblica il 29 dicembre 2007 e iscritto a ruolo con il numero F-146/07, il ricorrente ha concluso che il Tribunale in parola volesse:.

  • EuGH, 07.01.2004 - C-204/00

    DER GERICHTSHOF BESTÄTIGT IM WESENTLICHEN DAS URTEIL DES GERICHTS ERSTER INSTANZ

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    24 Per quanto riguarda, in primo luogo, la censura relativa a un difetto di motivazione, occorre osservare che l'obbligo di motivazione che incombe al Tribunale della funzione pubblica deve essere ritenuto soddisfatto ove l'ordinanza impugnata faccia emergere il ragionamento da esso seguito affinché il Tribunale sia in grado di esercitare il suo controllo giurisdizionale (v., in tal senso e per analogia, sentenze della Corte 7 gennaio 2004, cause riunite C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P e C-219/00 P, Aalborg Portland e a./Commissione, Racc pag.
  • EuGH, 08.02.2007 - C-3/06

    DER GERICHTSHOF BESTÄTIGT DAS URTEIL DES GERICHTS, MIT DEM EIN

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    I-123, punto 372; 8 febbraio 2007, causa C-3/06 P, Groupe Danone/Commissione, Racc.
  • EuGH, 09.12.2009 - C-528/08

    Marcuccio / Kommission

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    47 Tali motivi appaiono pertanto diretti contro elementi ultronei dell'ordinanza impugnata: pertanto, anche ritenendoli fondati, gli stessi non potrebbero comportare l'annullamento di tale ordinanza (ordinanza della Corte 9 dicembre 2009, causa C-528/08 P, Marcuccio/Commissione, non ancora pubblicata nella Raccolta, punto 51).
  • EuG, 24.09.2008 - T-105/08

    Van Neyghem / Kommission

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    145 del regolamento di procedura, quando l'impugnazione è manifestamente irricevibile o manifestamente infondata, il Tribunale può respingerla in qualsiasi momento con ordinanza motivata, e questo anche se una parte ha chiesto lo svolgimento di un'udienza (ordinanza del Tribunale 24 settembre 2008, causa T-105/08 P, Van Neyghem/Commissione, non pubblicata nella Raccolta, punto 21).
  • EuG, 09.09.2008 - T-144/08

    Marcuccio / Kommission

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    Poiché la domanda di risarcimento di cui trattasi presenta uno stretto collegamento con tali conclusioni, il Tribunale della funzione pubblica non ha commesso alcun errore di diritto nel considerare che la presente domanda di risarcimento era manifestamente irricevibile (v., in tal senso, ordinanza del Tribunale 9 settembre 2008, causa T-144/08, Marcuccio/Commissione, non pubblicata nella Raccolta, punto 40 e la giurisprudenza citata).
  • EuGH, 19.03.2004 - C-196/03

    Lucaccioni / Kommission

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    Infatti, un'impugnazione di tal genere costituisce in realtà una domanda diretta ad ottenere un semplice riesame del ricorso proposto dinanzi al Tribunale della funzione pubblica, il che esula dalla competenza del Tribunale (v., per analogia, ordinanza della Corte 19 marzo 2004, causa C-196/03 P, Lucaccioni/Commissione, Racc. pag. I-2683, punti 40 e 41 nonché la giurisprudenza citata).
  • EuG, 19.11.2009 - T-49/08

    Michail / Kommission

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    233 CE, ad adottare le misure che l'esecuzione della sentenza comporta (v. sentenza del Tribunale 19 novembre 2009, causa T-49/08 P, Michail/Commissione, non pubblicata nella Raccolta, punto 73 e la giurisprudenza menzionata).
  • EuGH, 04.10.2007 - C-311/05

    Naipes Heraclio Fournier / HABM

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    I-1331, punto 46, e 4 ottobre 2007, causa C-311/05 P, Naipes Heraclio Fournier/UAMI, non pubblicata nella Raccolta, punti 51 e 52).
  • EuG, 14.10.2004 - T-256/02

    I / Gerichtshof

    Auszug aus EuG, 04.04.2011 - T-239/09
    Le tre citate condizioni per il sorgere della responsabilità della Commissione sono cumulative, il che implica che, ove una di esse non sia soddisfatta, la responsabilità della Commissione non può sorgere (v. sentenza del Tribunale 14 ottobre 2004, causa T-256/02, I/Corte di giustizia, Racc. PI pagg. I-A-289 e II-1307, punto 50 e la giurisprudenza citata).
  • EuGH, 01.06.1994 - C-136/92

    Kommission / Brazzelli Lualdi u.a.

  • EuGH, 06.12.2007 - C-59/06

    Marcuccio / Kommission

  • EuG, 24.11.2005 - T-236/02

    Marcuccio / Kommission

  • EuG, 06.07.1995 - T-36/93

    Girish Ojha gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

  • EuG, 02.03.2004 - T-14/03

    Di Marzio / Kommission

  • EuG, 12.06.2002 - T-187/01

    Mellone / Kommission

  • EuG, 09.06.1994 - T-94/92

    X gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte - Einstellung -

  • EuG, 05.11.1996 - T-21/95

    Marco Mazzocchi-Alemanni gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. -

  • EuG, 16.09.2013 - T-239/09

    Marcuccio / Kommission

    Par ordonnance du 4 avril 2011, Marcuccio/Commission (T-239/09 P, non encore publiée au Recueil), le Tribunal a, d'une part, rejeté le pourvoi, concluant au caractère inopérant, manifestement irrecevable ou manifestement non fondé des moyens soulevés par le requérant et, d'autre part, condamné M. Marcuccio à supporter ses propres dépens ainsi que ceux exposés par la Commission dans le cadre de cette procédure.

    En tout état de cause, dans la mesure où le caractère raisonnable d'un délai doit être apprécié en fonction des circonstances propres à chaque affaire et, notamment, de l'enjeu du litige pour l'intéressé, de la complexité de l'affaire et du comportement des parties en présence (arrêt Arango Jaramillo e.a./BEI, précité, point 28 ; voir ordonnance Gualtieri/Commission, précitée, point 28, et la jurisprudence citée), il convient de relever, tout d'abord, que la première manifestation de la Commission à l'égard du requérant relative à une demande de remboursement des dépens au titre de l'affaire T-239/09 P a eu lieu le 3 mai 2011, date à laquelle elle lui a fait parvenir une lettre indiquant le montant qu'elle entendait lui réclamer et le délai de 90 jours pour le lui verser.

    Aux fins de détermination du montant récupérable, il y a lieu de tenir compte du fait que, d'une part, au regard de la nature du litige, de son objet, de son importance sous l'angle du droit de l'Union et des difficultés de la cause (voir, ci-dessus, points 33, 34 et 36), l'affaire T-239/09 P ne nécessitait pas une charge de travail importante pour la Commission ; et, d'autre part, les représentants de la Commission étaient les mêmes personnes en première instance que dans le cadre de la procédure devant le Tribunal, tant en ce qui concerne les deux agents de son service juridique que son avocat externe, dont les frais et honoraires constituent, à titre exclusif, les dépens réclamés dans le cadre de la présente procédure.

    Dans sa demande de taxation des dépens exposés dans le cadre de l'affaire T-239/09 P, Marcuccio/Commission, la Commission estime que M. Marcuccio doit être condamné aux dépens de la procédure de taxation dans la mesure où son refus de réagir à la lettre du 3 mai 2011 est à l'origine de cette procédure.

  • EuG, 21.02.2013 - T-85/11

    Marcuccio / Kommission

    Infatti, un'impugnazione di tal genere costituisce in realtà una domanda diretta ad ottenere un semplice riesame del ricorso proposto dinanzi al Tribunale della funzione pubblica, il che esula dalla competenza del Tribunale (sentenza del Tribunale del 19 settembre 2008, Chassagne/Commissione, T-253/06 P, Racc. FP pagg. I-B-1-43 e II-B-1-295, punto 54, e ordinanza del Tribunale del 4 aprile 2011, Marcuccio/Commissione, T-239/09 P, punto 62).
  • EuG, 19.12.2013 - T-634/11

    da Silva Tenreiro / Kommission

    En effet, un tel pourvoi constitue en réalité une demande visant à obtenir un simple réexamen de la requête présentée devant le Tribunal de la fonction publique, ce qui échappe à la compétence du Tribunal (voir, en ce sens, ordonnance du Tribunal du 4 avril 2011, Marcuccio/Commission, T-239/09 P, point 62 ; voir, par analogie, ordonnance de la Cour du 19 mars 2004, Lucaccioni/Commission, C-196/03 P, Rec. p. I-2683, points 40 et 41, et la jurisprudence citée).
  • EuGöD, 16.03.2011 - F-21/10

    Marcuccio / Kommission

    Gericht für den öffentlichen Dienst: 11. Mai 2007, Marcuccio/Kommission, F-2/06; 6. Dezember 2007, Marcuccio/Kommission, F-40/06; 14. Dezember 2007, Marcuccio/Kommission, F-21/07; 4. November 2008, Marcuccio/Kommission, F-18/07; 4. November 2008, Marcuccio/Kommission, F-87/07; 18. Februar 2009, Marcuccio/Kommission, F-70/07; 31. März 2009, Marcuccio/Kommission, F-146/07, Rechtsmittel beim Gericht der Europäischen Union anhängig, Rechtssache T-239/09 P; 20. Juli 2009, Marcuccio/Kommission, F-86/07, Rechtsmittel beim Gericht der Europäischen Union anhängig, Rechtssache T-402/09 P; 7. Oktober 2009, Marcuccio/Kommission, F-122/07; 7. Oktober 2009, Marcuccio/Kommission, F-3/08.
  • EuG, 12.10.2017 - T-447/13

    Marcuccio / Kommission

    Partant, ce grief n'avait pas à être examiné plus avant et ne nécessitait pas un investissement important pour y répondre (voir, en ce sens, ordonnance du 16 septembre 2013, Marcuccio/Commission, T-239/09 P-DEP, non publiée, EU:T:2013:667, point 33).
  • EuG, 07.10.2014 - T-59/13

    BT / Kommission

    En effet, le pourvoi qui se limite à répéter ou à reproduire textuellement les moyens et les arguments qui ont déjà été présentés devant le Tribunal de la fonction publique constitue, en réalité, une demande visant à obtenir un simple réexamen de la requête présentée devant le Tribunal de la fonction publique, ce qui échappe à la compétence du Tribunal (voir, en ce sens, ordonnance du 4 avril 2011, Marcuccio/Commission, T-239/09 P, RecFP, EU:T:2011:138, point 62).
  • EuG, 13.12.2017 - T-703/16

    CJ / ECDC - Öffentlicher Dienst - Vertragsbedienstete - Befristeter Vertrag -

    À titre liminaire, il y a lieu de rappeler que l'engagement de la responsabilité de l'ECDC est subordonné à la réunion d'un ensemble de conditions, à savoir l'illégalité du comportement qui lui est reproché, la réalité du préjudice allégué et l'existence d'un lien de causalité entre le comportement reproché et le préjudice allégué, ces trois conditions étant cumulatives (voir, en ce sens, ordonnance du 4 avril 2011, Marcuccio/Commission, T-239/09 P, EU:T:2011:138, point 60 et jurisprudence citée, et arrêt du 19 mai 2015, Brune/Commission, F-59/14, EU:F:2015:50, point 71 et jurisprudence citée).
  • EuGöD, 27.06.2013 - F-146/07

    Marcuccio / Kommission

    Par ordonnance du 4 avril 2011, Marcuccio/Commission (T-239/09 P), le Tribunal de l'Union européenne a rejeté le pourvoi et condamné le requérant aux dépens.
  • EuG, 10.04.2019 - T-303/18

    AV / Kommission

    À titre liminaire, il y a lieu de rappeler que l'engagement de la responsabilité de l'Union est subordonné à la réunion d'un ensemble de conditions, à savoir l'illégalité du comportement qui est reproché à l'institution, l'organe ou l'organisme concerné, la réalité du préjudice allégué et l'existence d'un lien de causalité entre le comportement reproché et le préjudice allégué, ces trois conditions étant cumulatives (voir, en ce sens, ordonnance du 4 avril 2011, Marcuccio/Commission, T-239/09 P, EU:T:2011:138, point 60 et jurisprudence citée, et arrêt du 19 mai 2015, Brune/Commission, F-59/14, EU:F:2015:50, point 71 et jurisprudence citée).
  • EuGöD, 12.12.2013 - F-133/12

    Marcuccio / Kommission

    8 Par une lettre du 3 mai 2011 (ci-après la « lettre du 3 mai 2011 "), la Commission a informé le requérant du montant dont il serait débiteur au titre des dépens auxquels il avait été condamné dans les 24 affaires qu'il avait introduites devant le juge de l'Union et ayant donné lieu aux arrêts et ordonnances suivants : arrêt du Tribunal de première instance des Communautés européennes du 20 octobre 2008, Marcuccio/Commission (T-278/07 P) ; ordonnance du Tribunal du 6 décembre 2007, Marcuccio/Commission (F-40/06) ; ordonnance du Tribunal de première instance du 28 septembre 2009, Marcuccio/Commission (T-46/08 P) ; ordonnance du Tribunal de première instance du 26 juin 2009, Marcuccio/Commission (T-114/08 P) ; ordonnance de la Cour de justice de l'Union européenne du 9 décembre 2009, Marcuccio/Commission (C-432/08 P) ; ordonnance de la Cour du 9 décembre 2009, Marcuccio/Commission (C-513/08 P) ; ordonnance de la Cour du 9 décembre 2009, Marcuccio/Commission (C-528/08 P) ; ordonnance du Tribunal du 4 novembre 2008, Marcuccio/Commission, (F-87/07) ; ordonnance du Tribunal de l'Union européenne du 23 mars 2010, Marcuccio/Commission (T-16/09 P) ; ordonnance du Tribunal du 4 novembre 2008, Marcuccio/Commission (F-133/06) ; arrêt du Tribunal de l'Union européenne du 24 novembre 2010, Marcuccio/Commission (T-9/09 P) ; ordonnance du Tribunal du 7 octobre 2009, Marcuccio/Commission (F-122/07) ; ordonnance du Tribunal de l'Union européenne du 18 octobre 2010, Marcuccio/Commission (T-516/09 P) ; ordonnance du Tribunal du 31 mars 2009, Marcuccio/Commission (F-146/07) ; ordonnance du Tribunal de l'Union européenne du 4 avril 2011, Marcuccio/Commission (T-239/09 P) ; ordonnance du Tribunal du 7 octobre 2009, Marcuccio/Commission (F-3/08) ; ordonnance du Tribunal de l'Union européenne du 18 octobre 2010, Marcuccio/Commission (T-515/09 P) ; ordonnance du Tribunal du 18 février 2009, Marcuccio/Commission (F-42/08) ; ordonnance du Tribunal de l'Union européenne du 15 septembre 2010, Marcuccio/Commission (T-157/09 P) ; ordonnance du Tribunal du 25 novembre 2009, Marcuccio/Commission (F-11/09) ; ordonnance du Tribunal de l'Union européenne du 17 mars 2011, Marcuccio/Commission (T-44/10 P) ; ordonnance du Tribunal de l'Union européenne du 28 octobre 2010, Marcuccio/Commission, (T-32/09 P) ; ordonnance du Tribunal de l'Union européenne du 8 juillet 2010, Marcuccio/Commission (T-166/09 P) et ordonnance du Tribunal de l'Union européenne du 17 décembre 2010, Marcuccio/Commission (T-38/10 P).
  • EuGöD, 19.02.2013 - F-17/11

    BB / Kommission

  • EuG, 14.12.2018 - T-464/17

    TP/ Kommission - Öffentlicher Dienst - Beamte - Dienstbezüge - Abzug vom Gehalt -

Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.

Rechtsprechung
   EuG, 16.09.2013 - T-239/09 P-DEP   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2013,36623
EuG, 16.09.2013 - T-239/09 P-DEP (https://dejure.org/2013,36623)
EuG, Entscheidung vom 16.09.2013 - T-239/09 P-DEP (https://dejure.org/2013,36623)
EuG, Entscheidung vom 16. September 2013 - T-239/09 P-DEP (https://dejure.org/2013,36623)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2013,36623) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

Sonstiges

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ...Neu Zitiert selbst (22)

  • EuG, 24.09.2010 - T-498/09

    Kerstens / Kommission

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    En effet, l'expression « partie intéressée " concerne de toute évidence tant le créancier que le débiteur de la dette dans la mesure où chacun a intérêt à obtenir une certitude quant au montant de ladite somme (voir ordonnance du Tribunal du 23 mars 2012, Kerstens/Commission, T-498/09 P-DEP, non publiée au Recueil, point 10).

    Il découle de cette disposition que les dépens récupérables sont limités, d'une part, à ceux exposés aux fins de la procédure devant le Tribunal et, d'autre part, à ceux qui ont été indispensables à ces fins (ordonnances du 28 mai 2013, Marcuccio/Commission, précitée, point 11, et Kerstens/Commission, T-498/09 P-DEP, précitée, point 13).

    En outre, à défaut de dispositions du droit de l'Union de nature tarifaire, le Tribunal doit apprécier librement les données de la cause, en tenant compte de l'objet et de la nature du litige, de son importance sous l'angle du droit de l'Union ainsi que des difficultés de la cause, de l'ampleur du travail que la procédure contentieuse a pu causer aux agents ou aux conseils intervenus et des intérêts économiques que le litige a représenté pour les parties (ordonnances du 28 mai 2013, Marcuccio/Commission, précitée, point 12 et Kerstens/Commission, T-498/09 P-DEP, précitée, point 14).

    En fixant les dépens récupérables, le Tribunal tient compte de toutes les circonstances de l'affaire jusqu'au moment de la signature de l'ordonnance de taxation des dépens, y compris des frais indispensables afférents à la procédure de taxation des dépens (ordonnances du 28 mai 2013, Marcuccio/Commission, précitée, point 13 et Kerstens/Commission, T-498/09 P-DEP, précitée, point 15).

    La rémunération de ce dernier entre donc dans la notion de frais indispensables exposés aux fins de la procédure (ordonnances du 28 mai 2013, Marcuccio/Commission, précitée, point 14 et Kerstens/Commission, T-498/09 P-DEP, précitée, point 20), sans que l'institution soit tenue de démontrer qu'une telle assistance était objectivement justifiée (voir, en ce sens, ordonnance de la Cour du 31 janvier 2012, Commission/Kallianos, C-323/06 P-DEP, non publiée au Recueil, points 10 et 11, et ordonnance du Tribunal du 28 mai 2013, Marcuccio/Commission, précitée, point 14).

    Dès lors, si le fait pour la Commission d'avoir fait intervenir deux agents et un avocat externe est dénué de conséquence sur la nature potentiellement récupérable de ces dépens, rien ne permettant de les exclure par principe, il peut avoir un impact sur la détermination du montant des dépens exposés aux fins de la procédure à recouvrer in fine (ordonnances du 28 mai 2013, Marcuccio/Commission, précitée, point 14, et Kerstens/Commission, T-498/09 P-DEP, précitée, point 21).

    Partant, il ne ressort pas de l'analyse desdits moyens qu'un investissement important était nécessaire de la part de la Commission pour y répondre (voir, en ce sens, ordonnance Kerstens/Commission, T-498/09 P-DEP, précitée, point 31).

    Ne posant ni de problème juridique complexe ni de question de droit nouvelle, le traitement du recours par la Commission pouvait être rapide et sans difficulté (voir, en ce sens, ordonnance Kerstens/Commission, T-498/09 P-DEP, précitée, point 32).

    À cet égard, il convient de rappeler que, dans son appréciation de l'ampleur du travail que la procédure contentieuse a pu causer à la Commission, le juge ne doit retenir que le nombre d'heures objectivement nécessaires au travail à accomplir dans ce cadre (ordonnance Kerstens/Commission, T-498/09 P-DEP, précitée, point 37).

  • EuGH, 09.12.2009 - C-528/08

    Marcuccio / Kommission

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    Cependant, il convient de relever, tout d'abord, que la recevabilité de cette demande de taxation des dépens ne saurait dépendre de l'inaction de la partie condamnée aux dépens, sous peine de priver d'effet utile la procédure prévue à l'article 92 du règlement de procédure, qui tend à ce qu'il soit statué définitivement sur les dépens de l'instance (voir, en ce sens, ordonnance de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, non encore publiée au Recueil, point 15).

    Ensuite, s'agissant de l'argument selon lequel les envois des copies des lettres susmentionnées des 3 et 5 mai 2011 à M e Cipressa seraient entachés d'illégalité, force est de constater que le caractère légal ou illégal de tels envois ne saurait affecter la recevabilité de la présente demande de taxation des dépens (voir, en ce sens, ordonnance de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 17).

    En second lieu, en ce qui concerne l'argumentation du requérant relative au caractère déraisonnable du délai avec lequel la Commission a introduit la présente demande, il convient de relever, à titre liminaire, que l'article 92 du règlement de procédure ne prévoit pas de délai pour l'introduction devant le Tribunal d'une demande de taxation des dépens (voir ordonnance du 27 novembre 2012, Gualtieri/Commission, T-413/06 P-DEP, non publiée au Recueil, point 24, et la jurisprudence citée ; voir également, en ce sens, ordonnance de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 16).

    Ensuite, il doit être tenu compte, d'une part, du fait que par ladite lettre du 3 mai 2011 rectifiée par la lettre du 5 mai 2011, restées sans réponse malgré leur notification régulière (voir point 11 ci-dessus), la Commission a communiqué au requérant un montant total de 128 010 euros réclamé au titre des dépens exposés dans une série de 24 affaires, y inclus celle donnant lieu à la présente demande et, d'autre part, de la relation exceptionnelle entre le requérant et la Commission caractérisée par le nombre particulièrement élevé et le caractère systématique des recours introduits par M. Marcuccio devant les juridictions de l'Union à l'encontre des décisions de la Commission (voir, en ce sens, ordonnance de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 30).

    Dès lors, s'il est vrai que la Commission aurait pu introduire sa demande de taxation des dépens plus tôt, il n'apparait cependant pas, au vu des circonstances particulières de l'espèce, qu'elle ait laissé s'écouler un délai déraisonnable avant de le faire (voir, en ce sens, ordonnance de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 16).

    En effet, la recevabilité d'une demande de taxation des dépens ne saurait dépendre de l'éventuelle existence d'un accord préalable entre les parties, sous peine de priver d'effet utile cette procédure (voir, en ce sens, ordonnance de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 15).

    En effet, à la différence de l'article 87 du règlement de procédure, qui prévoit qu'il est statué sur les dépens dans l'arrêt ou dans l'ordonnance qui met fin à l'instance, l'article 92 de ce règlement ne contient pas une telle disposition (voir, par analogie, ordonnances de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 32 et C-513/08 P-DEP, non encore publiée, point 22).

    Il s'ensuit que l'argument du requérant, selon lequel la créance réclamée par la Commission au titre de la rémunération de l'avocat par lequel elle s'est fait assister dans le cadre de la procédure en cause ne rentre pas dans la notion de frais indispensables exposés aux fins de cette procédure étant donné que l'intervention d'un avocat n'était pas objectivement justifiée, ne saurait prospérer (voir, en ce sens, ordonnances de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 22 et du 31 janvier 2012, Commission/Kallianos, précitée, point 11).

    Le recours à un tel avocat a nécessairement augmenté les frais indispensables exposés par la Commission aux fins de la procédure afférente à ladite affaire (voir, en ce sens, ordonnances de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 30, et C-513/08 P-DEP, précitée, point 20).

    Dès lors que ce montant tient compte de toutes les circonstances de l'affaire jusqu'à ce jour, il n'y a pas lieu de statuer séparément sur les frais exposés par les parties aux fins de la présente procédure de taxation des dépens (voir, à cet égard, point 53 ci-dessus) (voir, en ce sens, ordonnances de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 32, et C-513/08 P-DEP, précitée, point 22 ; voir, également, ordonnance du Tribunal du 2 mars 2009, Fries Guggenheim/Cedefop, T-373/04 DEP, non publiée au Recueil, point 32, et la jurisprudence citée).

  • EuG, 04.04.2011 - T-239/09

    Marcuccio / Kommission

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    Par ordonnance du 4 avril 2011, Marcuccio/Commission (T-239/09 P, non encore publiée au Recueil), le Tribunal a, d'une part, rejeté le pourvoi, concluant au caractère inopérant, manifestement irrecevable ou manifestement non fondé des moyens soulevés par le requérant et, d'autre part, condamné M. Marcuccio à supporter ses propres dépens ainsi que ceux exposés par la Commission dans le cadre de cette procédure.

    En tout état de cause, dans la mesure où le caractère raisonnable d'un délai doit être apprécié en fonction des circonstances propres à chaque affaire et, notamment, de l'enjeu du litige pour l'intéressé, de la complexité de l'affaire et du comportement des parties en présence (arrêt Arango Jaramillo e.a./BEI, précité, point 28 ; voir ordonnance Gualtieri/Commission, précitée, point 28, et la jurisprudence citée), il convient de relever, tout d'abord, que la première manifestation de la Commission à l'égard du requérant relative à une demande de remboursement des dépens au titre de l'affaire T-239/09 P a eu lieu le 3 mai 2011, date à laquelle elle lui a fait parvenir une lettre indiquant le montant qu'elle entendait lui réclamer et le délai de 90 jours pour le lui verser.

    Aux fins de détermination du montant récupérable, il y a lieu de tenir compte du fait que, d'une part, au regard de la nature du litige, de son objet, de son importance sous l'angle du droit de l'Union et des difficultés de la cause (voir, ci-dessus, points 33, 34 et 36), l'affaire T-239/09 P ne nécessitait pas une charge de travail importante pour la Commission ; et, d'autre part, les représentants de la Commission étaient les mêmes personnes en première instance que dans le cadre de la procédure devant le Tribunal, tant en ce qui concerne les deux agents de son service juridique que son avocat externe, dont les frais et honoraires constituent, à titre exclusif, les dépens réclamés dans le cadre de la présente procédure.

    Dans sa demande de taxation des dépens exposés dans le cadre de l'affaire T-239/09 P, Marcuccio/Commission, la Commission estime que M. Marcuccio doit être condamné aux dépens de la procédure de taxation dans la mesure où son refus de réagir à la lettre du 3 mai 2011 est à l'origine de cette procédure.

  • EuGH, 09.12.2009 - C-513/08

    Marcuccio / Kommission

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    En effet, à la différence de l'article 87 du règlement de procédure, qui prévoit qu'il est statué sur les dépens dans l'arrêt ou dans l'ordonnance qui met fin à l'instance, l'article 92 de ce règlement ne contient pas une telle disposition (voir, par analogie, ordonnances de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 32 et C-513/08 P-DEP, non encore publiée, point 22).

    Le recours à un tel avocat a nécessairement augmenté les frais indispensables exposés par la Commission aux fins de la procédure afférente à ladite affaire (voir, en ce sens, ordonnances de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 30, et C-513/08 P-DEP, précitée, point 20).

    Dès lors que ce montant tient compte de toutes les circonstances de l'affaire jusqu'à ce jour, il n'y a pas lieu de statuer séparément sur les frais exposés par les parties aux fins de la présente procédure de taxation des dépens (voir, à cet égard, point 53 ci-dessus) (voir, en ce sens, ordonnances de la Cour du 28 février 2013, Commission/Marcuccio, C-528/08 P-DEP, précitée, point 32, et C-513/08 P-DEP, précitée, point 22 ; voir, également, ordonnance du Tribunal du 2 mars 2009, Fries Guggenheim/Cedefop, T-373/04 DEP, non publiée au Recueil, point 32, et la jurisprudence citée).

  • EuG, 02.07.2010 - T-266/08

    Kerstens / Kommission

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    Dans la mesure où il semble que, par cette demande, le requérant tend à faire condamner la Commission au paiement des dépens qu'il aurait lui-même exposés dans le cadre de la présente procédure, il convient de relever que, d'une part, la preuve documentaire soutenant une telle demande fait défaut (voir, en ce sens, ordonnance du Tribunal du 23 mars 2012, Kerstens/Commission, T-266/08 P-DEP, non publiée au Recueil, point 35) et, d'autre part, au regard des éléments du dossier et des conclusions exposées aux points 13 et 47 ci-dessus, une telle demande doit être rejetée.

    Or, il est de jurisprudence constante que, lorsque les institutions de l'Union se font représenter dans un litige devant les juridictions de l'Union par des membres de leur personnel, seuls les frais détachables de l'activité interne d'une institution, tels que les frais de déplacement et de séjour nécessités par la procédure, entrent dans la notion de frais indispensables exposés aux fins de la procédure (ordonnance Kerstens/Commission, T-266/08 P-DEP, précitée, point 21).

  • EuGH, 15.02.2005 - C-12/03

    DAS RECHTSMITTEL GEGEN DAS URTEIL DES GERICHTS ERSTER INSTANZ, MIT DEM DIE

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    Afin d'apprécier, sur la base des critères énumérés au point 27 ci-dessus, le caractère indispensable des frais effectivement exposés aux fins de la procédure, des indications précises doivent être fournies par le demandeur (voir, en ce sens, ordonnances de la Cour du 17 février 2004, DAI/ARAP e.a., C-321/99 P-DEP, non publiée au Recueil, point 23, et du 20 mai 2010, Tetra Laval/Commission, C-12/03 P-DEP et C-13/03 P-DEP, non publiée au Recueil, point 65).
  • EuG, 09.12.2009 - T-377/08

    Kommission / Birkhoff

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    À cet égard, il convient de rappeler que, selon une jurisprudence constante, le devoir de sollicitude incombant à l'administration, qui reflète l'équilibre des droits et des obligations réciproques que le statut a créés dans les relations entre l'autorité publique et les agents du service public, implique notamment que, lorsqu'elle statue à propos de la situation d'un fonctionnaire, l'autorité tienne compte non seulement de l'intérêt du service, mais aussi de celui du fonctionnaire concerné (arrêts de la Cour du 28 mai 1980, Kuhner/Commission, 33/79 et 75/79, Rec. p. 1677, point 22, et du 29 juin 1994, Klinke/Cour de justice, C-298/93 P, Rec. p. I-3009, point 38 ; arrêts du Tribunal du 27 septembre 2006, Lantzoni/Cour de justice, T-156/05, RecFP p. I-A-2-189 et II-A-2-969, point 88, et du 9 décembre 2009, Commission/Birkhoff, T-377/08 P, RecFP p. I-B-1-133 et II-B-1-807, point 87).
  • EuGH, 29.06.1994 - C-298/93

    Klinke / Gerichtshof

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    À cet égard, il convient de rappeler que, selon une jurisprudence constante, le devoir de sollicitude incombant à l'administration, qui reflète l'équilibre des droits et des obligations réciproques que le statut a créés dans les relations entre l'autorité publique et les agents du service public, implique notamment que, lorsqu'elle statue à propos de la situation d'un fonctionnaire, l'autorité tienne compte non seulement de l'intérêt du service, mais aussi de celui du fonctionnaire concerné (arrêts de la Cour du 28 mai 1980, Kuhner/Commission, 33/79 et 75/79, Rec. p. 1677, point 22, et du 29 juin 1994, Klinke/Cour de justice, C-298/93 P, Rec. p. I-3009, point 38 ; arrêts du Tribunal du 27 septembre 2006, Lantzoni/Cour de justice, T-156/05, RecFP p. I-A-2-189 et II-A-2-969, point 88, et du 9 décembre 2009, Commission/Birkhoff, T-377/08 P, RecFP p. I-B-1-133 et II-B-1-807, point 87).
  • EuGH, 18.12.1997 - C-409/96

    Sveriges Betodlares und Henrikson / Kommission

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    L'exécution de l'ensemble de ces tâches trouve sa contrepartie dans la rémunération qui leur est allouée, de sorte que les frais afférents à l'activité des membres du personnel ne peuvent être considérés comme des frais exposés aux fins de la procédure et dès lors récupérables (ordonnance de la Cour du 7 septembre 1999, Commission/Sveriges Betodlares et Henrikson, C-409/96 P-DEP, Rec. p. I-4939, point 12).
  • EuGöD, 27.09.2011 - F-55/08

    De Nicola / EIB - Öffentlicher Dienst - Verfahren - Kostenfestsetzung -

    Auszug aus EuG, 16.09.2013 - T-239/09
    Dans ses observations sur la demande de taxation des dépens de la Commission, le requérant semble remettre en question le caractère récupérable des dépens engagés par cette dernière en prenant appui sur l'ordonnance du Tribunal de la fonction publique du 27 septembre 2011, De Nicola/BEI (F-55/08 DEP, non encore publiée au Recueil) pour faire valoir qu'elle n'a nullement motivé le bien-fondé des raisons pour lesquelles elle s'est adressée à un avocat ne faisant pas partie de son service juridique et, à tout le moins, s'est fondée sur des contingences internes à son fonctionnement qui constituent des justifications précisément rejetées dans l'ordonnance précitée.
  • EuGH, 07.02.2013 - C-304/12

    Kerstens / Kommission

  • EuG, 13.02.2008 - T-310/00

    Verizon Business Global / Kommission

  • EuG, 31.03.2011 - T-5/02

    Tetra Laval v Commission

  • EuG, 24.10.2011 - T-176/04

    Marcuccio / Kommission

  • EuG, 27.09.2006 - T-156/05

    Lantzoni / Gerichtshof

  • EuG, 02.03.2009 - T-373/04

    Fries Guggenheim / Cedefop

  • EuGH, 28.02.2013 - C-334/12

    Réexamen Arango Jaramillo u.a. / EIB - Überprüfung des Urteils T-234/11 P -

  • EuG, 20.10.2008 - T-278/07

    Marcuccio / Kommission

  • EuG, 05.10.2004 - T-45/01

    Sanders u.a. / Kommission

  • EuG, 04.09.2008 - T-413/06

    Gualtieri / Kommission

  • EuGöD, 31.03.2009 - F-146/07

    Marcuccio / Kommission

  • EuG, 10.02.2012 - T-98/11

    AG / Parlament

  • EuG, 12.10.2017 - T-447/13

    Marcuccio / Kommission

    Partant, ce grief n'avait pas à être examiné plus avant et ne nécessitait pas un investissement important pour y répondre (voir, en ce sens, ordonnance du 16 septembre 2013, Marcuccio/Commission, T-239/09 P-DEP, non publiée, EU:T:2013:667, point 33).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht