Rechtsprechung
   EGMR, 20.10.2005 - 14292/04   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2005,61882
EGMR, 20.10.2005 - 14292/04 (https://dejure.org/2005,61882)
EGMR, Entscheidung vom 20.10.2005 - 14292/04 (https://dejure.org/2005,61882)
EGMR, Entscheidung vom 20. Oktober 2005 - 14292/04 (https://dejure.org/2005,61882)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2005,61882) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (0)Neu Zitiert selbst (2)

  • EGMR, 28.09.1999 - 28114/95

    DALBAN v. ROMANIA

    Auszug aus EGMR, 20.10.2005 - 14292/04
    Au vu de ce qui précède, la Cour ne s'attardera pas sur les arguments du Gouvernement tirés de la qualité de victime du requérant (voir Amuur c. France, arrêt du 25 juin 1996, Recueil des arrêts et décisions 1996 III, p. 846, § 36, Dalban c. Roumanie [GC], no 28114/95, § 44, CEDH 1999-VI, et, mutatis mutandis, S.T. c. Turquie (déc.), no 32431/96, 6 mai 2003) car celui-ci n'avait pas, en tout état de cause, à entraver de la sorte l'établissement des faits de sa propre requête, sans raison apparente et au mépris des avertissements fermes qui lui avaient été fait à ce sujet.
  • EGMR, 06.05.2003 - 32431/96

    S.T. contre la TURQUIE

    Auszug aus EGMR, 20.10.2005 - 14292/04
    Au vu de ce qui précède, la Cour ne s'attardera pas sur les arguments du Gouvernement tirés de la qualité de victime du requérant (voir Amuur c. France, arrêt du 25 juin 1996, Recueil des arrêts et décisions 1996 III, p. 846, § 36, Dalban c. Roumanie [GC], no 28114/95, § 44, CEDH 1999-VI, et, mutatis mutandis, S.T. c. Turquie (déc.), no 32431/96, 6 mai 2003) car celui-ci n'avait pas, en tout état de cause, à entraver de la sorte l'établissement des faits de sa propre requête, sans raison apparente et au mépris des avertissements fermes qui lui avaient été fait à ce sujet.
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht