Rechtsprechung
   EuGH, 14.06.2005 - C-358/04   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2005,49560
EuGH, 14.06.2005 - C-358/04 (https://dejure.org/2005,49560)
EuGH, Entscheidung vom 14.06.2005 - C-358/04 (https://dejure.org/2005,49560)
EuGH, Entscheidung vom 14. Juni 2005 - C-358/04 (https://dejure.org/2005,49560)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2005,49560) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

Kurzfassungen/Presse

Sonstiges

  • Europäischer Gerichtshof (Verfahrensdokumentation)

    Caseificio Valdagnese

    Vorabentscheidungsersuchen des Tribunale Vicenza - Auslegung von Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3950/92 des Rates vom 28. Dezember 1992 über die Erhebung einer Zusatzabgabe auf dem Milchsektor - Betrag, der als Vorschuss auf die geschuldete Abgabe ...

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (0)Neu Zitiert selbst (4)

  • EuGH, 26.01.1993 - C-320/90

    Telemarsicabruzzo u.a. / Circostel u.a.

    Auszug aus EuGH, 14.06.2005 - C-358/04
    8 Il ressort d'une jurisprudence constante que la nécessité de parvenir à une interprétation du droit communautaire qui soit utile pour le juge national exige que celui-ci définisse le cadre factuel dans lequel s'insèrent les questions qu'il pose ou que, à tout le moins, il explique les hypothèses factuelles sur lesquelles ces questions sont fondées (voir, notamment, arrêt du 26 janvier 1993, Telemarsicabruzzo e.a., C-320/90 à C-322/90, Rec.
  • EuGH, 26.01.1993 - C-322/90
    Auszug aus EuGH, 14.06.2005 - C-358/04
    8 Il ressort d'une jurisprudence constante que la nécessité de parvenir à une interprétation du droit communautaire qui soit utile pour le juge national exige que celui-ci définisse le cadre factuel dans lequel s'insèrent les questions qu'il pose ou que, à tout le moins, il explique les hypothèses factuelles sur lesquelles ces questions sont fondées (voir, notamment, arrêt du 26 janvier 1993, Telemarsicabruzzo e.a., C-320/90 à C-322/90, Rec.
  • EuGH, 29.04.1999 - C-288/97

    'Consorzio Caseifici dell'' Altopiano di Asiago'

    Auszug aus EuGH, 14.06.2005 - C-358/04
    Caseificio Valdagnese Srl, s'appuyant sur l'arrêt du 29 avril 1999, Consorzio fra i Caseifici dell'Altopiano di Asiago (C-288/97, Rec.
  • EuGH, 19.10.2004 - C-425/03

    Regio

    Auszug aus EuGH, 14.06.2005 - C-358/04
    p. I-393, point 6, et ordonnance du 19 octobre 2004, AXA Assicurazioni, C-425/03, non publiée au Recueil, point 8).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht