Rechtsprechung
   EuG, 02.07.1998 - T-236/97   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/1998,25950
EuG, 02.07.1998 - T-236/97 (https://dejure.org/1998,25950)
EuG, Entscheidung vom 02.07.1998 - T-236/97 (https://dejure.org/1998,25950)
EuG, Entscheidung vom 02. Juli 1998 - T-236/97 (https://dejure.org/1998,25950)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/1998,25950) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (3)

  • EU-Kommission

    Giovanni Ouzounoff Popoff gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften.

    [fremdsprachig] Beamte - Überweisung eines Teils der Dienstbezüge in der Währung eines anderen Mitgliedstaats als desjenigen, in dem das Gemeinschaftsorgan seinen Sitz hat.

  • Europäischer Gerichtshof

    Ouzounoff Popoff / Kommission

    Beamtenstatut

  • juris(Abodienst) (Volltext/Leitsatz)

Sonstiges

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (9)Neu Zitiert selbst (7)

  • EuG, 06.07.1995 - T-36/93

    Girish Ojha gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

    Auszug aus EuG, 02.07.1998 - T-236/97
    En efecto, para que la Comunidad incurra en responsabilidad es preciso que se reúnan un conjunto de requisitos relativos a la ilegalidad del comportamiento imputado a la Institución, a la realidad del daño alegado y a la existencia de una relación de causalidad entre el comportamiento y el perjuicio invocado (véase, por ejemplo, la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 6 de julio de 1995, 0jha/Comisión, T-36/93, RecFP p. II-497, apartado 130).
  • EuG, 27.06.1991 - T-156/89

    Íñigo Valverde Mordt gegen Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte

    Auszug aus EuG, 02.07.1998 - T-236/97
    El Tribunal de Primera Instancia estima que el tercer punto de las pretensiones del demandante, en el que éste solicita al Tribunal que reconozca su derecho a la transferencia de un importe de 20.000 DKR es, como señala acertadamente la Comisión, manifiestamente inadmisible, ya que no corresponde al Juez comunitario, en el marco del control de legalidad que ejerce, dirigir órdenes conminatorias a una Institución comunitaria ni sustituir a ésta (sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 27 de junio de 1991, Valverde Mordt/Tribunal de Justicia, T-156/89, Rec. p. II-407, apartado 150; véase también la sentencia Ouzounoff Popoff/Comisión, antes citada, apartados 40 y 41).
  • EuG, 29.02.1996 - T-280/94

    Orlando Lopes gegen Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

    Auszug aus EuG, 02.07.1998 - T-236/97
    Procede señalar, además, que su alcance debe apreciarse en función de las circunstancias concretas, en especial del contenido del acto, de la índole de los motivos invocados y del interés que pueda tener el destinatario en recibir explicaciones (sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 29 de febrero de 1996, Lopes/Tribunal de Justicia, T-280/94, RecFP p. II-239, apartado 148).
  • EuG, 07.12.1995 - T-544/93
    Auszug aus EuG, 02.07.1998 - T-236/97
    Procede señalar, a continuación, que el objetivo del Estatuto, en materia de retribución de los funcionarios, es garantizar a todos los funcionarios el mismo poder adquisitivo, sea cual fuere su lugar de destino, conforme al principio de igualdad de trato (sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 7 de diciembre de 1995, Abello y otros/Comisión, asuntos acumulados T-544/93 y T-566/93, RecFP p. II-815, apartado 40).
  • EuG, 14.05.1991 - T-30/90

    Wolfdietrich Zoder gegen Europäisches Parlament. - Beamte - Beförderung -

    Auszug aus EuG, 02.07.1998 - T-236/97
    Debe añadirse que un funcionario tampoco puede invocar en su beneficio una ilegalidad cometida en favor de otra persona (sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 14 de mayo de 1991, Zoder/Parlamento, T-30/90, Rec. p. II-207, apartado 26).
  • EuG, 11.06.1996 - T-111/94

    Giovanni Ouzounoff Popoff gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. -

    Auszug aus EuG, 02.07.1998 - T-236/97
    El asunto fue registrado con el número T-111/94.
  • EuG, 17.12.1997 - T-110/96

    Dominique-François Bareth gegen Comité des régions de l'Union européenne. -

    Auszug aus EuG, 02.07.1998 - T-236/97
    La obligación de motivación establecida en el párrafo segundo del artículo 25 del Estatuto no es más que la reproducción de la obligación general establecida en el artículo 190 del Tratado CE (sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 17 de diciembre de 1997, Bareth/Comité de las Regiones, T-110/96, RecFP p. II-1163, apartado 46).
  • EuG, 04.03.2003 - T-319/99

    DAS GERICHT WEIST DIE KLAGE DER FENIN GEGEN DIE KOMMISSION AB

    Die Kommission ist der Ansicht, dass die Begründung der angefochtenen Entscheidung gemäß der Rechtsprechung rechtlich ausreichend sei, da sie es dem Gericht ermögliche, seine Kontrolle auszuüben, und die Klägerin in die Lage versetze, von dem einzigen Grund für die Zurückweisung ihrer Beschwerde - der Beurteilung, dass die das SNS verwaltenden Einrichtungen keine Unternehmen im Sinne des Artikels 82 EG seien - Kenntnis zu erlangen, damit sie ihre Rechte wahrnehmen und prüfen könne, ob die Entscheidung sachlich richtig sei (Urteil des Gerichts vom 2. Juli 1998 in der Rechtssache T-236/97, Ouzounoff Popoff/Kommission, Slg. ÖD 1998, I-A-311, II-905, Randnr. 56).
  • EuG, 06.03.2001 - T-192/99

    Dunnett u.a. / EIB

    Außerdem wurde, worauf die Kläger übrigens hinweisen, Artikel 17 des Anhangs VII des Statuts, wonach die Beamten der Gemeinschaftsorgane unter bestimmten Voraussetzungen einen Teil ihrer Bezüge in einer anderen Währung als der des Landes ihres Arbeitsorts unter Anwendung des Berichtigungskoeffizienten des Landes der gewählten Währung überweisen lassen können (Urteil des Gerichts vom 2. Juli 1998 in der Rechtssache T-236/97, Ouzounoff Popoff/Kommission, Slg. ÖD 1998, I-A-311 und II-905, Randnr. 34) und dem die Regelung der besonderen Umrechnungskurse für die Bediensteten der Bank nachgebildet ist (vgl. Randnrn. 2, 3 und 7 oben), mit dem Übergang zum Euro nicht geändert.
  • EuG, 30.05.2013 - T-454/10

    Anicav / Kommission - Landwirtschaft - Gemeinsame Marktorganisation - Beihilfe im

    Ferner sind nach ständiger Rechtsprechung die Bestimmungen des Unionsrecht so auszulegen und anzuwenden, dass sie die Beachtung des Gleichbehandlungsgrundsatzes gewährleisten (Urteile des Gerichtshofs vom 6. Mai 1982, BayWa u. a., 146/81, 192/81 und 193/81, Slg. 1982, 1503, Randnr. 30, vom 17. September 2002, Concordia Bus Finland, C-513/99, Slg. 2002, I-7213, Randnr. 69, und vom 12. Dezember 2002, Universale-Bau u. a., C-470/99, Slg. 2002, I-11617, Randnr. 99; Urteile des Gerichts vom 2. Juli 1998, 0uzounoff Popoff/Kommission, T-236/97, Slg. ÖD 1998, I-A-311 und II-905, Randnr. 35, vom 16. Juli 1998, Regione Toscana/Kommission, T-81/97, Slg. 1998, II-2889, Randnrn.
  • EuG, 30.01.2008 - T-85/04

    Strack / Kommission - Öffentlicher Dienst - Beamte - Beurteilung - Beurteilung

    Insoweit ist darauf hinzuweisen, dass eine innerdienstliche Richtlinie dem Statut und der zu dessen Durchführung erlassenen Regelung im Rang nachgeht (Urteile des Gerichts vom 2. Juli 1998, 0uzounoff Popoff/Kommission, T-236/97, Slg. ÖD 1998, I-A-311 und II-905, Randnr. 44, und Merladet/Kommission, oben in Randnr. 37 angeführt, Randnr. 40).
  • EuG, 12.09.2000 - T-259/97

    Rui Teixeira Neves gegen Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften. - Beamte -

    Há que recordar que, para que a Comunidade incorra em responsabilidade é preciso que estejam reunidos um conjunto de requisitos relativos à ilegalidade do comportamento imputado à instituição, à realidade do dano alegado e à existência de um nexo de causalidade entre o comportamento alegado e o prejuízo invocado (acórdão do Tribunal de Primeira Instância de 2 de Julho de 1998, 0uzounoff Popoff/Comissão, T-236/97, Colect.FP, p. I-A-311 e II-905, n._ 63).
  • EuG, 01.06.1999 - T-114/98

    Dolores Rodríguez Pérez und andere und José Maria Olivares Ramos und andere gegen

    Ahora bien, es jurisprudencia reiterada que la obligación de motivación que resulta de lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 25 del Estatuto tiene la finalidad, por un lado, de proporcionar al interesado datos suficientes para apreciar la conformidad a Derecho de la desestimación de su solicitud y la conveniencia de interponer un recurso ante el Tribunal de Primera Instancia y, por otro, de permitir a este último ejercer su control (sentencias del Tribunal de Primera Instancia de 17 de febrero de 1998, Maccaferri/Comisión, T-56/96, RecFP p. II-133, apartado 36, y de 2 de julio de 1998, G. Ouzounoff Popoff/Comisión, T-236/97, no publicada en la Recopilación, apartado 55).
  • EuG, 08.12.2005 - T-198/04

    Merladet / Kommission

    40 Il y a lieu de rappeler, à cet égard, qu'une directive interne est une norme inférieure au statut et à la réglementation arrêtée pour l'application de celui-ci (voir, en ce sens, arrêt du Tribunal du 2 juillet 1998, 0uzounoff Popoff/Commission, T-236/97, RecFP p. I-A-311 et II-905, point 44).
  • EuG, 28.10.1999 - T-180/98

    Cotrim / Cedefop

    En effet, une pratique contraire aux dispositions du statut ne peut créer une confiance légitime dont un fonctionnaire pourrait se prévaloir (voir arrêts du Tribunal du 26 octobre 1993, Weißenfels/Parlement, T-22/92, Rec. p. II-1095, point 92, et du 2 juillet 1998, 0uzounoff Popoff/Commission, T-236/97, RecFP p. II-905, points 44 et 51).
  • EuG, 12.11.1999 - T-93/99

    Beatrice Bonaiti Brighina gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. -

    Per quanto riguarda infine l'argomento relativo ad una violazione del principio di parità di trattamento, è sufficiente constatare, da un lato, che la ricorrente non fa valere alcun indizio a sostegno della sua affermazione molto generica, ma soprattutto, dall'altro, che anche se l'istituzione in un caso specifico si fosse per errore discostata dai principi sopra enunciati, si tratterebbe allora di una pratica incompatibile con le disposizioni statutarie che la ricorrente non può invocare a proprio vantaggio (sentenza del Tribunale 2 luglio 1998, causa T-236/97, Ouzounoff Popoff/Commissione, Racc. PI pag. II-905, punto 51).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht