Rechtsprechung
   EuGH, 20.06.2013 - C-471/12 P   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2013,14278
EuGH, 20.06.2013 - C-471/12 P (https://dejure.org/2013,14278)
EuGH, Entscheidung vom 20.06.2013 - C-471/12 P (https://dejure.org/2013,14278)
EuGH, Entscheidung vom 20. Juni 2013 - C-471/12 P (https://dejure.org/2013,14278)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2013,14278) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichungen (2)

Sonstiges (3)

  • Europäischer Gerichtshof (Verfahrensmitteilung)

    Interspeed / Kommission

  • EU-Kommission (Verfahrensmitteilung)

    Rechtsmittel

  • Europäischer Gerichtshof (Verfahrensdokumentation)

    Rechtsmittel, eingelegt gegen das Urteil des Gerichts (Dritte Kammer) vom 10. Juni 2012 in der Rechtssache T-587/10, Interspeed/Kommission, mit dem eine Klage auf Ersatz des Schadens abgewiesen wurde, den die Klägerin infolge bestimmter Tätigkeiten der Europäischen Agentur für ...

Verfahrensgang

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (2)Neu Zitiert selbst (3)

  • EuGH, 27.11.2007 - C-163/07

    Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret und Akar / Kommission - Rechtsmittel -

    Auszug aus EuGH, 20.06.2013 - C-471/12
    La Cour a déjà jugé que l'exigence relative à la signature du pourvoi par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d'un État membre ou d'un autre État partie à l'accord EEE constitue une condition de forme substantielle prévue par le statut de la Cour (voir, en ce sens, ordonnance du 27 novembre 2007, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret et Akar/Commission, C-163/07 P, Rec. p. I-10125, point 37).
  • EuGH, 20.02.2008 - C-363/06

    Comunidad Autónoma de Valencia / Kommission

    Auszug aus EuGH, 20.06.2013 - C-471/12
    Il résulte de cette disposition qu'une personne ne peut valablement représenter les parties autres que les États membres et les institutions devant la Cour que si elle remplit deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, qu'elle ait la qualité d'avocat et, d'autre part, qu'elle soit habilitée à exercer devant une juridiction d'un État membre ou d'un autre État partie à l'accord EEE (voir, en ce sens, ordonnance du 20 février 2008, Comunidad Autónoma de Valencia/Commission, C-363/06 P, point 21).
  • EuG, 10.07.2012 - T-587/10

    Interspeed / Kommission

    Auszug aus EuGH, 20.06.2013 - C-471/12
    Par son pourvoi, Holding kompanija Interspeed a.d. (ci-après «Interspeed") demande l'annulation de l'arrêt du Tribunal de l'Union européenne du 10 juillet 2012, 1nterspeed/Commission (T-587/10, ci-après l'«arrêt attaqué"), par lequel celui-ci a rejeté son recours en dommages et intérêts à l'encontre de la Commission européenne, en sa qualité de successeur de l'Agence européenne pour la reconstruction (AER), cette dernière ayant prétendument financé illégalement des travaux de construction au poste-frontière de Presevo (Serbie).
  • EuGH, 17.07.2014 - C-101/14

    Brown Brothers Harriman / HABM

    15 However, as the General Court correctly stated in paragraph 10 of the order under appeal, a person may not validly represent the parties covered by the third subparagraph of Article 19 of the Statute of the Court unless that person satisfies two cumulative conditions, namely, first, that the person is a lawyer and, second, that the person is authorised to practise before a court of a Member State or another State which is party to the EEA agreement (see, inter alia, orders in Comunidad Autónoma de Valencia v Commission , C-363/06 P, EU:C:2008:99, paragraph 21, and Interspeed v Commission , C-471/12 P, EU:C:2013:418, paragraph 9).

    21 The reasoning of the General Court on that point is, moreover, confirmed by the Court's case-law to the effect that the requirement of signature by a lawyer authorised to practise before a court or tribunal of a Member State or another State which is a party to the EEA Agreement is an essential procedural condition which is not one of the requirements which can be rectified, after expiry of the time-limit for bringing an action, under Article 44(6) of the Rules of Procedure of the General Court, and the consequence of failure to comply with it is that the action is rendered inadmissible (see, to that effect, the orders in Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret and Akar v Commission , C-163/07 P, EU:C:2007:717, paragraphs 25, 26 and 37, and Interspeed v Commission , EU:C:2013:418, paragraph 10).

  • EuG, 22.06.2016 - T-43/16

    1&1 Telecom / Kommission - Nichtigkeitsklage - Unterzeichnung der Klageschrift -

    Die vorliegende Rechtssache ist daher entgegen dem Vorbringen der Kommission von früheren Rechtssachen zu unterscheiden, in denen die Klageschrift von einer Person unterzeichnet wurde, die nicht berechtigt ist, Prozesshandlungen vor dem Gericht vorzunehmen, sei es, dass es sich um eine Person handelt, die kein Rechtsanwalt ist (Beschluss vom 17. Juli 2014, Brown Brothers Harriman/HABM, C-101/14 P, nicht veröffentlicht, EU:C:2014:2115), einen Rechtsanwalt eines Drittstaats, der nicht bei einer Rechtsanwaltskammer der Union eingetragen ist (Beschlüsse vom 27. November 2007, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret und Akar/Kommission, C-163/07 P, EU:C:2007:717, vom 20. Juni 2013, 1nterspeed/Kommission, C-471/12 P, nicht veröffentlicht, EU:C:2013:418, und vom 24. Februar 2000, FTA u. a./Rat, T-37/98, EU:T:2000:52), oder einen Rechtsanwalt, der selbst Kläger ist oder gegenüber dem Kläger aufgrund seiner Verbindungen zu diesem nicht als Dritter angesehen werden kann (Beschlüsse vom 5. Dezember 1996, Lopes/Gerichtshof, C-174/96 P, EU:C:1996:473, und vom 8. Dezember 1999, Euro-Lex/HABM [EU-LEX], T-79/99, EU:T:1999:312).
Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht