Rechtsprechung
OLG Düsseldorf, 12.10.1999 - 1 Ws 352/99, 1 Ws 356 - 357/99, 1 Ws 356/99, 1 Ws 357/99 |
Volltextveröffentlichungen (7)
- Wolters Kluwer(Abodienst, Leitsatz/Tenor frei)
Entschädigung; Entschädigungsanspruch; Sachverständiger; Sprachsachverständiger; Hauptverhandlung; Übersetzer
- Wolters Kluwer
Entschädigung; Entschädigungsanspruch; Sachverständiger; Sprachsachverständiger; Hauptverhandlung; Übersetzer
- Wolters Kluwer
Entschädigung; Entschädigungsanspruch; Sachverständiger; Sprachsachverständiger; Hauptverhandlung; Übersetzer
- Wolters Kluwer
Entschädigung; Entschädigungsanspruch; Sachverständiger; Sprachsachverständiger; Hauptverhandlung; Übersetzer
- Judicialis
ZSEG § 3 Abs. 3 lit. b; ; ZSEG § 17
- rechtsportal.de(Abodienst, kostenloses Probeabo)
ZSEG § 3 Abs. 3 lit. b § 17
Entschädigung eines Sprachsachverständigen - juris(Abodienst) (Volltext/Leitsatz)
Papierfundstellen
- NStZ-RR 2000, 96
Wird zitiert von ... (3)
- OLG Stuttgart, 28.02.2020 - 4 Ws 45/20
Vergütung bei einer Übersetzung des Inhalts von Tonaufzeichnungen
Im Unterschied zum Dolmetscher und Übersetzer hat der Sprachsachverständige die Aufgabe, einen zu dolmetschenden oder zu übersetzenden Text zu interpretieren (…BGH, aaO; OLG Düsseldorf, Beschluss vom 12. Oktober 1999 - 1 Ws 352, 356-357/99, NStZ-RR 2000, 96;… OLG Stuttgart, aaO, Rn. 30), insbesondere bei Erläuterung von im Ausgangstext vorkommenden Abkürzungen, bei unklaren Begriffen, bei unvollständigem oder unklarem Ausgangstext, bei erforderlichen rechtsvergleichenden Überlegungen, aber auch bei Auslegung anderssprachiger Sprachbilder und Redewendungen (…Binz, aaO, JVEG § 9 Rn. 33;… Giers in Schneider/Volpert/Fölsch, Gesamtes Kostenrecht, 2. Aufl., § 11 JVEG Rn. 2). - OLG Hamm, 21.02.2019 - 4 Ws 150/18
Vergütung von schriftlichen Übertragungen des Wortlauts überwachter Telefonate in …
- OLG Schleswig, 23.03.2015 - 1 Ws 79/15
Abgrenzung von Dolmetscher-, Übersetzer- und Sprachsachverständigentätigkeit: …
Anders als Dolmetscher und Übersetzer hat der Sprachsachverständige die Aufgabe, einen zu dolmetschenden oder zu übersetzenden Text zu interpretieren (OLG Düsseldorf NStZ-RR 2000, 96), insbesondere bei Erläuterung von im Ausgangstext vorkommenden Abkürzungen, bei unklaren Begriffen, bei unvollständigem oder unklarem Ausgangstext, bei erforderlichen rechtsvergleichenden Überlegungen, aber auch bei Auslegung anderssprachiger Sprachbilder und Redewendungen (…Binz a. a. O. § 9 JVEG Rn. 28).
Rechtsprechung
LG Hamburg, 06.09.1995 - 710 Ns 74/95 |
Volltextveröffentlichung
- juris (Volltext/Leitsatz)
Kurzfassungen/Presse (2)
- neues-deutschland.de (Pressemeldung, 07.09.1995)
Rechte freigesprochen
- rechtsportal.de (Leitsatz)
StGB § 130
Verfahrensgang
- AG Hamburg, 01.02.1995 - 139-1590/94
- LG Hamburg, 06.09.1995 - 710 Ns 74/95
Papierfundstellen
- NStZ-RR 1996, 262
- NStZ-RR 2000, 96 (Ls.)
Rechtsprechung
AG Rheine, 21.10.1996 - 5 Ds 60 Js 828/96 (383/96) |
Volltextveröffentlichung
- juris (Volltext/Leitsatz)
Kurzfassungen/Presse
- rechtsportal.de (Leitsatz)
Papierfundstellen
- NStZ-RR 1997, 87
- NStZ-RR 2000, 96 (Ls.)
Rechtsprechung
LG Koblenz, 06.07.1999 - 2 Qs 36/99 |
Volltextveröffentlichung
- juris (Volltext/Leitsatz)
Papierfundstellen
- NStZ-RR 2000, 96 (Ls.)