Rechtsprechung
   EGMR, 30.04.2013 - 10755/13   

Zitiervorschläge
https://dejure.org/2013,9593
EGMR, 30.04.2013 - 10755/13 (https://dejure.org/2013,9593)
EGMR, Entscheidung vom 30.04.2013 - 10755/13 (https://dejure.org/2013,9593)
EGMR, Entscheidung vom 30. April 2013 - 10755/13 (https://dejure.org/2013,9593)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2013,9593) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.

Volltextveröffentlichung

 
Sortierung



Kontextvorschau





Hinweis: Klicken Sie auf das Sprechblasensymbol, um eine Kontextvorschau im Fließtext zu sehen. Um alle zu sehen, genügt ein Doppelklick.

Wird zitiert von ... (123)Neu Zitiert selbst (40)

  • EGMR, 19.06.2001 - 28249/95

    KREUZ c. POLOGNE

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    Enfin, aux yeux de la Cour, les frais judiciaires auxquels est soumise l'introduction d'un tel recours ne paraissent pas excessifs (pour les principes concernant les frais judiciaires, voir Kreuz c. Pologne, no 28249/95, §§ 58-67, CEDH 2001-VI).
  • EGMR, 15.03.2018 - 41703/06

    ADAMOVIC AGAINST SERBIA AND 51 OTHER CASES

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    La Cour conserve sa compétence de contrôle ultime pour tout grief présenté par des requérants qui, comme le veut le principe de subsidiarité, ont épuisé les voies de recours internes disponibles (Radoljub Marinkovic c. Serbie (déc.), no 5353/11, §§ 49-61, 29 janvier 2013).
  • EGMR, 12.06.2007 - 50939/99

    BAKAN c. TURQUIE

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    Par ailleurs, étant donné que l'auteur d'un recours peut être admis au bénéfice de l'assistance judiciaire, auquel cas il peut être dispensé du paiement des frais de procédure, l'exigence de paiement de frais judiciaires n'affecte en rien l'accessibilité de ce recours (article 62 § 2 du règlement ; pour la procédure interne pertinente, voir Bakan c. Turquie, no 50939/99, §§ 36-40, 12 juin 2007).
  • EGMR, 17.01.2008 - 4439/04

    ISMAYILOV v. AZERBAIJAN

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    Dans l'affaire Ismayilov c. Azerbaïdjan (no 4439/04, 17 janvier 2008), dans laquelle elle avait été appelée à examiner la nécessité pour le requérant d'introduire un recours devant la Cour constitutionnelle, la Cour a écarté l'exception du gouvernement défendeur au motif que le recours prévu par la Constitution n'avait pas été concrètement mis en place pendant environ un an et demi, période pendant laquelle la Cour constitutionnelle avait refusé d'examiner les recours pour absence de règles procédurales.
  • EKMR, 07.04.1994 - 22926/93

    J.A. contre la REPUBLIQUE TCHEQUE

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    S'agissant de la République tchèque, les organes de la Convention ont exigé qu'un requérant ait épuisé la voie du recours constitutionnel avant de porter devant eux un grief tiré de la violation des droits ou des libertés fondamentaux (J.A. c. République tchèque, no 22926/93, décision de la Commission du 7 avril 1994, p. 118, Décisions et rapports (DR) 77, et Karel Hava c. République tchèque, no 23256/94, décision de la Commission du 29 juin 1994, p. 139, DR 78).
  • EGMR, 24.05.2011 - 16231/07

    VIDAKOVIC v. SERBIA

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    S'agissant des requérants qui ont exercé cette voie de recours, la Cour examine bien entendu s'ils ont ou non qualité de victime (Nenad Vidakovic c. Serbie (déc.), no 16231/07, § 34, 24 mai 2011, et Ljiljana Predic-Joksic c. Serbie (déc.), no 19424/07, §§ 23-31, 20 mars 2012).
  • EGMR, 29.05.2013 - 41486/98

    CASES OF BORÁNKOVÁ AND HARTMAN AND 69 OTHER CASES AGAINST THE CZECH REPUBLIC

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    b) le fait que le recours constitutionnel offre un remède aux violations trouvant leur origine immédiate et directe dans un acte ou une omission d'un organe judiciaire, indépendamment des faits qui ont donné lieu à la procédure (Apostol c. Géorgie, no 40765/02, § 42, CEDH 2006-XIV, et les références qui y figurent ; Hartman c. République tchèque, no 53341/99, § 49, CEDH 2003-VIII, Sürmeli, précité, § 62, Riera Blume et autres c. Espagne (déc.), no 37680/97, CEDH 1999-II, et Voggenreiter c. Allemagne, no 47169/99, § 23, CEDH 2004-I).
  • EGMR, 12.06.2012 - 30189/07

    ISTVAN AND ISTVANOVA v. SLOVAKIA

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    La Cour a aussi tenu compte du fait que le recours prévu par la Constitution était subordonné à l'introduction d'un recours préalable visant la réouverture de la procédure par la Cour de cassation, recours extraordinaire qu'un requérant n'avait pas à exercer pour introduire une requête devant elle (s'agissant d'un « recours préalable ", voir aussi István et Istvánová c. Slovaquie, no 30189/07, §§ 19 et 79-81, 12 juin 2012).
  • EGMR, 08.10.2002 - 64359/01

    FERNANDEZ-MOLINA GONZALEZ et AUTRES contre l'ESPAGNE

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    S'agissant de l'Espagne, la Cour a indiqué que les griefs doivent impérativement faire l'objet d'un recours d"amparo avant de pouvoir être soumis à la Cour, à l'exception de ceux qui sont relatifs au droit de propriété, lequel n'est pas couvert par le recours en question (Arcadio Fernandez-Molina Gonzalez c. Espagne (déc.), no 64359/01, 8 octobre 2002).
  • EGMR, 13.02.2003 - 41340/98

    Refah Partisi (Wohlfahrtspartei)

    Auszug aus EGMR, 30.04.2013 - 10755/13
    En effet, il suffit d'observer que, dans le passé, même la décision de dissoudre un parti politique qui était au pouvoir dans le cadre d'un gouvernement de coalition, avait trouvé exécution (Refah Partisi (Parti de la prospérité) et autres c. Turquie [GC], nos 41340/98, 41342/98, 41343/98 et 41344/98, § 134, CEDH 2003-II).
  • EGMR, 06.09.2017 - 40765/02

    APOSTOL CONTRE LA GÉORGIE

  • EKMR, 29.06.1994 - 23256/94

    HAVA v. THE CZECH REPUBLIC

  • EGMR, 14.09.2010 - 9560/09

    JOVANOVIC v. SERBIA

  • EGMR, 20.03.2012 - 19424/07

    PREDIC-JOKSIC v. SERBIA

  • EGMR, 19.01.1999 - 44911/98

    T.A. AND OTHERS v. GERMANY

  • EGMR, 26.03.2013 - 4860/09

    TURGUT ET AUTRES c. TURQUIE

  • EGMR - 21819/04

    [ENG]

  • EGMR, 19.01.2010 - 22448/07

    MARCHITAN v. GERMANY

  • EGMR, 13.11.2008 - 26073/03

    Recht auf Verfahrensbeschleunigung (überlange Verfahrensdauer; Kriterien der

  • EGMR, 22.10.2002 - 57984/00

    ANDRASIK AND OTHERS v. SLOVAKIA

  • EGMR, 24.01.2012 - 44746/08

    BALAN v. MOLDOVA

  • EGMR, 22.06.1999 - 48437/99

    DJILALI contre l'ALLEMAGNE

  • EGMR, 29.05.2012 - 53126/07

    TARON v. GERMANY

  • EGMR, 27.03.2003 - 78084/01

    M., A., E., G., Gh. und D. M. und S. K. jeweils gegen Deutschland

  • EGMR, 12.01.2006 - 18888/02

    IÇYER c. TURQUIE

  • EGMR, 29.05.2012 - 19488/09

    GARCIA CANCIO v. GERMANY

  • EGMR - 13466/03

    [ENG]

  • EGMR, 16.05.2006 - 13628/03

    MIRAZOVIC v. BOSNIA AND HERZEGOVINA

  • EGMR, 17.09.2009 - 10249/03

    Rückwirkende Strafschärfung und Anerkennung des Meistbegünstigungsprinzips als

  • EGMR, 06.09.2001 - 69789/01

    BRUSCO v. ITALY

  • EGMR - 10200/04

    [ENG]

  • EGMR - 14163/04

    [ENG]

  • EGMR, 08.06.2006 - 75529/01

    Verschleppter Prozess - Mann prozessiert seit 16 Jahren um Entschädigung nach

  • EGMR, 05.09.2002 - 77784/01

    NOGOLICA c. CROATIE

  • EGMR, 13.11.2008 - 10597/03

    Rechtssache O. gegen DEUTSCHLAND

  • EGMR, 01.03.2010 - 3843/02
  • EGMR, 01.03.2010 - 46113/99

    Demopoulos ./. Türkei und 7 andere

  • EGMR - 19993/04

    [ENG]

  • EGMR, 04.12.2007 - 11208/02

    WITKOWSKA-TOBOLA v. POLAND

  • EGMR, 16.06.2005 - 55120/00

    INDEPENDENT NEWS AND MEDIA AND INDEPENDENT NEWSPAPERS IRELAND LIMITED v. IRELAND

  • EGMR, 14.11.2017 - 5433/17

    DOMJÁN v. HUNGARY

    Indeed, where legal systems provide protection of fundamental human rights and freedoms, it is in principle incumbent on the aggrieved individual to test the extent of that protection and allow the domestic courts to develop those rights by way of interpretation (see Vuckovic and Others, cited above, § 84; for specific applications of this principle, see Köksal v. Turkey (dec.), no. 70478/16, § 28, 6 June 2017; Hasan Uzun v. Turkey (dec.), no. 10755/13, § 69, 30 April 2013; and Sefik Demir v. Turkey (dec.), no. 51770/07, § 32, 16 October 2012, where the Court underlined that when a new legal provision was adopted with the specific aim of creating a remedy capable of redressing the type of complaint brought by the applicant, there was an interest in introducing a case before the domestic courts in order to allow them to apply the provision at issue).

    The Court also points out that it is ready to change its approach as to the potential effectiveness of the remedies in question, should the practice of the domestic authorities show, in the long run, that detainees are being refused relocation and/or compensation on formalistic grounds, that the domestic proceedings are excessively long or that domestic case-law is not in compliance with the requirements of the Convention (see, for example and mutatis mutandis, Bizjak, decision cited above, § 44; Uzun v. Turkey (dec.), no. 10755/13, § 41, 30 April 2013; Muratovic, decision cited above, § 19; and Hodzic, decision cited above, § 22).

  • EGMR, 26.03.2024 - 46472/19

    ?ZTIRAK v. T?RKIYE

    Referring to Uzun v. Turkey ((dec.), no. 10755/13, 30 April 2013), they further contended that the Court had previously declared numerous applications inadmissible for non-exhaustion of newly introduced domestic remedies.
  • EGMR, 09.02.2016 - 14777/08

    ÖZTÜNÇ c. TURQUIE

    Le fonctionnement de ce mécanisme est décrit dans la décision Hasan Uzun c. Turquie ((déc.), no 10755/13, §§ 16 à 27, 30 avril 2013).

    À cet égard, il indique que, dans sa décision Hasan Uzun c. Turquie ((déc.), no 10755/13, §§ 68 à 70, 30 avril 2013), la Cour a jugé que le recours en question était à épuiser avant l'introduction d'une requête.

    De même, dans sa décision Hasan Uzun c. Turquie (no 10755/13, 30 avril 2013), la Cour a estimé, après avoir examiné les principaux aspects de la voie de recours individuel nouvellement ouverte devant la Cour constitutionnelle turque, qu'elle ne disposait d'aucun élément lui permettant de dire que ce nouveau recours ne présentait pas des perspectives de redressement approprié des griefs tirés de la Convention, et que par conséquent, il incombait à l'individu qui se considérait comme victime d'éprouver les limites de cette protection (§ 69).

Haben Sie eine Ergänzung? Oder haben Sie einen Fehler gefunden? Schreiben Sie uns.
Sie können auswählen (Maus oder Pfeiltasten):
(Liste aufgrund Ihrer bisherigen Eingabe)
Komplette Übersicht